Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
cože, vaše dcera bude mít dítě?
sie erwartet ein kind?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a) každé opatření, které může mít podstatný vliv na bezpečnost a ochranu zdraví;
a) zu jeder aktion, die wesentliche auswirkungen auf sicherheit und gesundheit haben kann;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
což budu já.
da wären wir bei mir.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(14) na statistiku obchodu se zbožím mezi členskými státy mohou mít podstatný vliv zvláštní pohyby zboží.
(14) die besonderen warenbewegungen können einen erheblichen anteil an der statistik des warenverkehrs zwischen mitgliedstaaten haben.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nicméně bylo zjištěno, že tyto činitele se omezovaly pouze na malý počet farem a nemohly mít podstatný vliv na celková čísla.
dieses phänomen war jedoch auf einige wenige zuchtbetriebe beschränkt und konnte keine messbaren auswirkungen auf die gesamtzahlen gehabt haben.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ve vyšším věku častěji dochází k několikanásobným chronickým onemocněním, což bude mít dopad na poskytování péče.
die im alter vorherrschende multimorbidität wird sich auf die pflege auswirken.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
její úvěrová činnost by mohla mít podstatný dopad na podporu investic a současně by řešila selhání trhu.
ihre darlehenstätigkeit könnte erheblich zur investitionsförderung sowie zur korrektur von marktversagen beitragen.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- cože bude dělat?
- deena wird was?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vzhledem k výše uvedenému se má za to, že vývoj výsledků v oblasti vývozu nemůže mít podstatný vliv na újmu, kterou utrpělo výrobní odvětví společenství.
aus den vorstehenden gründen vertritt die kommission die auffassung, dass die entwicklung der ausfuhrleistung keine wesentliche ursache für die schädigung des wirtschaftszweigs der gemeinschaft gewesen sein kann.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 7
Calidad:
kvůli rozsahu a rychlosti těchto změn hrozí, že vznikne strukturální nesoulad mezi nabídkou a poptávkou práce, což bude mít negativní vliv na oživení a dlouhodobý růst.
ausmaß und geschwindigkeit dieser veränderungen drohen zu einem strukturellen missverhältnis zwischen angebot und nachfrage nach arbeitskräften zu führen, das die wirtschaftliche erholung und das langfristige wachstum behindert.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
5.10 strukturální změny v zemědělství budou mít podstatný dopad na kvalitu pracovních míst a příjmy.
5.10 die strukturellen veränderungen in der landwirtschaft werden maßgeblichen einfluss auf die qualität der arbeitsplätze und die einkommen haben.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
budou-li si toho mladí lidé, kteří se jednou stanou rodiči, vědomi, může to mít podstatný vliv na jejich děti a budoucí generace.
ein solches bewusstsein unter jugendlichen, die zu gegebener zeit eltern werden, kann bedeutende auswirkungen auf ihre kinder und künftige generationen haben.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pomoc poskytovaná zeměmi, které nejsou členy výboru pro rozvojovou pomoc oecd, nabývá na významu, nicméně její celkový objem zatím zdaleka nemůže mít podstatný vliv na všeobecný trend.
die hilfen aus nicht-dac-ländern werden zunehmend wichtiger, doch ist ihr gesamtvolumen noch weit davon entfernt, eine trendwende herbeizuführen.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
c) podrozvahové závazky s uvedením pohledávek a závazků nevykázaných v rozvaze, které by mohly mít podstatný vliv na aktiva a pasiva, finanční situaci nebo hospodářský výsledek dotyčného subjektu.
c) verpflichtungen unter dem strich mit angaben über die forderungen und verbindlichkeiten, die nicht in der vermögensübersicht ausgewiesen werden und einen nachhaltigen einfluss auf das vermögen, die finanzlage oder das ergebnis der betreffenden einheit haben können.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia:
2.11 tyto oblasti musejí být jasně chápány jako otázky prvořadé důležitosti vyžadující přijetí zásadních rozhodnutí, která budou mít podstatný vliv na pro dobré fungování vnitřního trhu v odvětví silniční dopravy.
2.11 es liegt auf der hand, dass diese bereiche als engpässe angesehen werden müssen, bei denen grundlegende entscheidungen zu treffen sind, die für das gute funktionieren des binnenmarktes im bereich des straßengüterverkehrs von wesentlicher bedeutung sind.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
2. 4cb, ostatní centrální banky eurosystému a programová rada t2s se navzájem neprodleně informují o všech záležitos tech, které by mohly mít podstatný vliv na vývoj nebo budování t2s, a usilují o minimalizaci souvisejících rizik.
( 2) die 4zb, die anderen zentralbanken des eurosystems und der t2s-programm-vorstand melden einander unverzüglich alle angelegenheiten, die die entwicklung oder den aufbau von t2s wesentlich beeinträchtigen könnten, und bemühen sich, alle damit verbundenen risiken zu verringern.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
3.6 druhé opatření spočívající ve zjednodušení celních formalit pro plavidla, která plují do přístavů třetích zemí, bude mít podstatně rozsáhlejší dopad.
3.6 die zweite maßnahme hat viel größere auswirkungen, sprich die vereinfachung der zollformalitäten für schiffe, die drittlandshäfen anlaufen.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
v některých případech může jejich těžba rovněž mít podstatné dopady na životní prostředí.
in bestimmten fällen ist ihre gewinnung zudem mit erheblichen auswirkungen auf die umwelt verbunden.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
c) výnosy z účastí s podstatným vlivem.
c) erträge aus anteilen an verbundenen unternehmen.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 11
Calidad:
Referencia:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.