Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
- kokon, ano.
- ein kokon, genau.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
to je kokon?
- ist das ein kokon?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
to kokon dává hedvábí.
die seide wird aus dem kokon gewonnen.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tenhle kokon je... jiný.
dieser kokon ist anders.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bylo to malé, něco jako kokon.
was kleines, wie ein kokon oder so ähnlich.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
takže kokon byla správná volba.
also war der kokon die richtige entscheidung.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ze slovenštiny přeložil kokon (na xchatu
ende
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
myslel jsem, že tě kokon uzdravil. uzdravil.
- ich dachte, der kokon hätte dich geheilt?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a když se kokon otevře, objeví se motýl.
und wenn sich der kokon öffnet, - kommt ein schmetterling zum vorschein.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
neudělá si kokon, a pak se neprobudí do krásy.
sie spinnt keinen kokon und erwacht als schmetterling.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ten kokon působí jako dokonalá ochrana před magnetickým polem nebo rentgenem.
sein kokon beschützt es irgendwie... vor jeder art magnetfeld oder röntgenstrahlen.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jediným vysvětlením je, že se kolem ní vytvořil kokon telekinetické energie.
ihre kräfte müssen sie in einen kokon telekinetischer energie gehüllt haben.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- myslíš kokon jako ochrana před chladem? - a před nedostatkem kyslíku.
- du meinst wie ein kokon, der uns vor kälte schützt?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
milovník přirody našel kokon vzácného tvora, který právě bojoval se svou novou formou.
ein naturforscher stieß auf einen kokon dieser seltenen geschöpfe, wie es gerade kämpfte, um in seiner neuen form zu entstehen.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zámotky (kokony) bource morušového vhodné ke smotávání
seidenraupenkokons, zum abhaspeln geeignet
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 5
Calidad: