Usted buscó: na stravi (Checo - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Checo

Alemán

Información

Checo

na stravi

Alemán

prost

Última actualización: 2023-05-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

22 rozpočtovaná částka na stravu

Alemán

22 der für lebensmittel und

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

potřebuješ peníze na knihy, na kolej a na stravu.

Alemán

plus bücher, kost und logis.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

způsob podání diovan může být užíván nezávisle na stravě a má být podáván s vodou.

Alemán

art der anwendung diovan kann unabhängig von einer mahlzeit gegeben und sollte mit etwas flüssigkeit eingenommen werden.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Checo

denní dávka přípravku ravicti závisí na stravě, výšce a tělesné hmotnosti pacienta.

Alemán

die tägliche dosis von ravicti hängt von der diät des patienten, seiner größe und seinem gewicht ab.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

bylo vyškoleno více než tři sta padesát pracovníků, kteří se pečlivě dotazovali na stravu a životní styl.

Alemán

es wurden über 350 mitarbeiter angelernt.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

denní dávka přípravku ammonaps se stanovuje individuálně pro každého pacienta a závisí na stravě, výšce a tělesné hmotnosti pacienta.

Alemán

die tägliche dosis ammonaps wird bei jedem patienten individuell angepasst und richtet sich nach dessen ernährung, körpergröße und körpergewicht.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

právě ted' se snažíme pozvednout vědomí vegetariánských menšin pomocí výcviku v citlivosti na stravu, aby se tak lidé dokázali vyrovnávat s...

Alemán

im moment arbeiten wir daran, die leute darauf aufmerksam zu machen, dass es vegetarier mit speziellen ernährungsbedürfnissen gibt, damit die leute im stande sind, mit den folgen...

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

při léčbě vázané na stravu může být 50 - 70% této potřeby pokryto přípravkem novorapid a zbytek dlouhodobě působícím inzulinem.

Alemán

bei einer mahlzeitenbezogenen behandlung können 50– 70% des insulinbedarfs durch novorapid, der rest von einem intermediär wirkenden oder lang wirkenden insulin gedeckt werden.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Checo

(4) maximální povolený obsah stopových prvků v krmivech musí být vypočítán s ohledem nejen na fyziologické potřeby zvířat, ale také na další hlediska, jako jsou průměrné požadavky a proměnlivost požadavků na stravu zvířat, nutnost vyhovět potřebám většiny populace zvířat a možná neúčinnost při použití živin.

Alemán

(4) bei der berechnung des hoechstgehalts an in futtermitteln zugelassenen spurenelementen ist nicht nur der physiologische bedarf beim tier, sondern sind auch andere aspekte, wie z. b. der durchschnittliche bedarf und die variabilität des bedarfs in der ernährung, die notwendigkeit, die bedürfnisse der meisten mitglieder von tierpopulationen zu erfuellen, sowie mögliche unwirksamkeiten bei der verwendung der nährstoffe zu berücksichtigen.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,029,816,437 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo