Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
sbírka
sammlung
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
- byl jako chodící sbírka zákonů.
- die pure co-abhängigkeit.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
prosince 2003 (albánská sbírka zákonů č.
dezember 2003 (amtsblatt nr.
Última actualización: 2010-09-24
Frecuencia de uso: 14
Calidad:
svensk författningssamling (sbírka zákonů Švédska)
svensk författningssamling (schwedische gesetzessammlung)
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
to je sbírka zákonů, ne nějaký salát.
wisch deine schwitzgriffel woanders ab.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
první výklad je mishna, naše sbírka zákonů.
der erste kommentar ist die mischna, unser gesetzeskodex.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
právní předpisy zbierka zakonov (sbírka zákonů)
rechtsvorschriften zbierka zakonov (gesetzessammlung)
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zákony a předpisy – sbírka zákonů České republiky
gesetze und sonstige vorschriften – gesetzessammlung der tschechischen republik
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sbírka zákonů vojenské justice říká, že můžu dostat právníka.
nach amerikanischem militärrecht steht mir ein anwalt zu.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
revidovaná sbírka zákonů státu texas. k čemu to tady máte?
"Überarbeitete gesetze des staates texas." was macht das denn hier?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
sbírka zákonů České republiky částka 137, 20.12.2000, s. 7404.
sbírka zákonů České republiky nr. 137, 20.12.2000, s. 7404.
Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
právní předpisy dziennik ustaw rzeczypospolitej polskiej (sbírka zákonů polské republiky)
rechtsvorschriften dziennik ustaw rzeczypospolitej polskiej (gesetzesblatt – republik polen)
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
prosince 2003 "o schválení úrovně cel" albánské republiky (albánská sbírka zákonů č.
dezember 2003 zur genehmigung des zolltarifs (amtsblatt nr.
Última actualización: 2010-09-24
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
můžu si půjčit sbírky zákonů? posluž si.
- darf ich mir das gesetzbuch ausleihen?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
datum uskutečnění: k uskutečnění dojde po zveřejnění v provinciaal blad (sbírka zákonů pro příslušnou provincii).
bewilligungszeitpunkt: die inkraftsetzung der beihilfe erfolgt nach der veröffentlichung im provinciaal blad.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
projdeme si odstavec 704-b sbírky zákonů z roku 1986...
wir untersuchen teil 704-b des steuercodes von 1986...
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pro občany a podniky jsou nejdůležitější právní předpisy, které jsou již publikovány ve sbírkách zákonů.
die bereits bestehenden rechtsakte sind für die bürger und unternehmen besonders wichtig.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pamatuji si, když jsi byl menší, jezdil jsi k dědečkovi domů, a byl jsi fascinován jeho sbírkou zákonů.
ich weiß noch, als du jünger warst, bist du oft bei deinem großvater gewesen. du warst fasziniert von seinen papieren und gesetzbüchern.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
datum uskutečnění: k uskutečnění dojde po zveřejnění v provinciaal blad (sbírka zákonů pro příslušnou provincii). očekávané datum vstupu v platnost je nejdříve 1. 7. 2005
bewilligungszeitpunkt: die inkraftsetzung der beihilfe erfolgt nach der veröffentlichung im provinciaal blad. das voraussichtliche datum des inkrafttretens ist frühestens der 1. juli 2005
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia:
chceme zjistit, co již je ve sbírkách zákonů obsaženo a co musíme změnit a zrušit podle toho, jak to ovlivňuje životy občanů.
wir wollen analysieren, welche bestimmungen bereits in den gesetzbüchern festgeschrieben sind und im lichte ihrer auswirkungen auf das leben der bürger prüfen, welche dieser bestimmungen wir ändern oder zurückziehen müssen.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: