Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
fungování telematických služeb
arbeitsweise der telematikdienste
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
technická interoperabilita telematických infrastruktur.
die technische interoperabilität der telematik-infrastrukturen.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- propojení a interoperabilita sítí a telematických služeb.
- verbund und interoperabilität von netzen und telematikdiensten.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
většina telematických systémů eu bude v chodu na začátku roku 2007.
die mehrzahl der eu-telematiksysteme wird anfang 2007 in betrieb sein.
Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
2. správní komise stanoví podrobnosti fungování společné části telematických služeb.
(2) die verwaltungskommission trifft regelungen für die arbeitsweise des gemeinsamen teils der telematikdienste.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
navrhnout směrnici stanovící technické specifikace telematických aplikací pro služby železniční osobní přepravy
vorschlag einer richtlinie mit technischen spezifikationen für telematikanwendungen für schienenpersonenverkehrsdienste
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
další systémy telematických aplikací (ris, its, vtmis, e-maritime)
andere systeme für telematikanwendungen (ris, ivs, vtmis, „e-maritime“)
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
do roku 2011 navrhnout směrnici stanovící technické specifikace telematických aplikací pro služby železniční osobní přepravy.
vorschlag einer richtlinie mit technischen spezifikationen für telematikanwendungen für schienenpersonenverkehrsdienste im jahr 2011.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e) podporovat šíření nejlepší praxe a povzbuzovat vypracování inovačních telematických řešení ve správních orgánech.
v) förderung der weitergabe bester lösungen und förderung der entwicklung innovativer telematiklösungen in den verwaltungen.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
e) trvalý rozvoj společných požadavků a vykonávání průběžné kontroly telematických služeb nabízených danými poskytovateli.
e) die stetige weiterentwicklung allgemeiner anforderungen und die fortlaufende Überwachung der angebotenen telematikdienste gewährleisten.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
d) vypracování a zavedení mechanizmu, který umožní zhodnocení a zveřejnění stupně introperability služeb nabízených poskytovateli telematických služeb;
d) ein verfahren festlegen und durchfuhren, nach dem sich der grad der interoperabilität der von den telematikdiensteanbietern angebotenen dienste bewerten und veröffentlichen läßt;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
cíl podpory: posílení konkurenceschopnosti regionálních podniků vybudováním nebo rozvojem telematických sítí na podporu elektronického obchodního styku (e-business).
zweck der beihilfe: stärkung der wettbewerbsfähigkeit regionaler unternehmen durch die schaffung oder entwicklung von telematiknetzen zur förderung des elektronischen geschäftsverkehrs.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(24) vzhledem k tomu, že telematické sítě a elektronická komunikace mají přirozený mezinárodní rozměr;
(24) telematiknetze und elektronische kommunikation sind ihrem wesen nach international ausgerichtet.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 8
Calidad: