Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
a aby měli moc uzdravovati nemoci a vymítati ďábelství:
og at have magt til at uddrive de onde Ånder.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i kázal v školách jejich ve vší galileji, a ďábelství vymítal.
og han kom og prædikede i deres synagoger i hele galilæa og uddrev de onde Ånder.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i řekl jí: pro tu řeč jdi, vyšloť jest ďábelství z tvé dcery.
og han sagde til hende: "for dette ords skyld gå bort; den onde Ånd er udfaren af din datter"
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
a když oni vycházeli, aj, přivedli mu člověka němého, majícího ďábelství.
men da disse gik ud, se, da førte de til ham et stumt menneske, som var besat.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a pravili mnozí z nich: Ďábelství má a blázní. co ho posloucháte?
og mange af dem sagde: "han er besat og raser, hvorfor høre i ham?"
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
a ďábelství mnohá vymítali, a mazali olejem mnohé nemocné, a uzdravovali je.
og de dreve onde Ånder ud og salvede mange syge med olie og helbredte dem.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i pohrozil jemu ježíš. i vyšlo od něho ďábelství a uzdraven jest mládenec v tu hodinu.
og jesus talte ham hårdt til, og den onde Ånd for ud af ham, og drengen blev helbredt fra samme time.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a když vstoupil na lodí, prosil ho ten, kterýž trápen byl od ďábelství, aby byl s ním.
og da han gik om bord i skibet, bad den, som havde været besat, ham om, at han måtte være hos ham.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a vypravovali jim také ti, kteříž byli viděli, kterak jest zdráv učiněn ten, jenž měl ďábelství.
og de, som havde set det, fortalte dem, hvorledes den besatte var bleven frelst.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a kteříž to viděli, vypravovali jim, kterak se stalo tomu, kterýž měl ďábelství, i o vepřích.
men de, som havde set det, fortalte dem, hvorledes det var gået den besatte, og om svinene.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tedy odpověděli Židé a řekli jemu: zdaliž my dobře nepravíme, že jsi ty samaritán, a ďábelství máš?
jøderne svarede og sagde til ham: "sige vi ikke med rette, at du er en samaritan og er besat?"
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
(byla pak ta žena pohanka, syrofenitská rodem.) i prosila ho, aby ďábelství vyvrhl z její dcery.
(men kvinden var græsk, af herkomst en syrofønikerinde), og hun bad ham om, at han vilde uddrive den onde Ånd af hendes datter.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i vymítal ježíš ďábelství, a to bylo němé. stalo se pak, když vyšlo ďábelství, že mluvil němý. i divili se zástupové.
og han uddrev en ond Ånd, og den var stum; men det skete, da den onde Ånd var udfaren, talte den stumme, og skaren forundrede sig.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a když vyvrhl ďábelství, mluvil jest němý. i divili se zástupové, řkouce: Že nikdy se nic takového neukázalo v lidu izraelském.
og da den onde Ånd var uddreven, talte den stumme. og skarerne forundrede sig og sagde: "aldrig er sådant set i israel."
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
a když byl večer, přivedli k němu mnohé, kteříž ďábelství měli, a on vymítal duchy zlé slovem, a všecky, kteříž se zle měli, uzdravil,
men da det var blevet aften, førte de mange besatte til ham, og han uddrev Ånderne med et ord og helbredte alle de syge;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a když z lodí vystoupil na zemi, potkal jej muž jeden z města, kterýž měl ďábelství od mnoha časů, a rouchem se neodíval, ani v domu býval, ale v hrobích.
men da han trådte ud på landjorden, mødte der ham en mand fra byen, som i lang tid havde været besat af onde Ånder og ikke havde haft klæder på og ikke opholdt sig i hus, men i gravene.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a aj, žena kananejská z končin těch vyšedši, volala za ním, řkuci: smiluj se nade mnou, pane, synu davidův. dceru mou hrozně trápí ďábelství.
og se, en kananæisk kvinde kom fra disse egne, råbte og sagde: "herre, davids søn! forbarm dig over mig! min datter plages ilde af en ond Ånd."
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
od mnohých také ďábelství vycházela, křičící a říkající: ty jsi kristus, syn boží. ale on přimlouvaje, nedopouštěl jim mluviti; nebo věděli, že jest on kristus.
også onde Ånder fore ud al mange, råbte og sagde: "du er guds søn;" og han truede dem og tillod dem ikke at tale, fordi de vidste, at han var kristus.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
i svolav ježíš dvanácte učedlníků svých, dal jim sílu a moc nad všelikým ďábelstvím, a aby neduhy uzdravovali.
men han sammenkaldte de tolv og gav dem magt og myndighed over alle de onde Ånder og til at helbrede sygdomme.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: