Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
opatrenia na ochranu hlbokomorských žralokov
medidas de protecção dos tubarões de profundidade
Última actualización: 2010-08-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
rybolovné úsilie v prípade hlbokomorských druhov
esforço de pesca de espécies de profundidade
Última actualización: 2010-08-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dočasné opatrenia na ochranu zraniteľných hlbokomorských biotopov
medidas provisórias para a protecção dos habitats de profundidade vulneráveis
Última actualización: 2010-08-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ochranné opatrenia pre riadenie citlivých hlbokomorských biotopov a ekosystémov
medidas de conservação para a gestão de habitats e ecossistemas de profundidade vulneráveis
Última actualización: 2010-08-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
riadený rybolov hlbokomorských žralokov v oblasti dohovoru seafo sa zakazuje.
É proibida a pesca dirigida aos tubarões de profundidade na zona da convenção seafo.
Última actualización: 2010-08-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ustanovenie oblastí, v ktorých je zakázaný rybolov, na ochranu hlbokomorských citlivých biotopov
estabelecimento de zonas de restrição da pesca para fins de protecção dos habitats de profundidade sensíveis
Última actualización: 2010-08-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tento odsek sa vzťahuje len na rybolovné výpravy, na ktorých sa uloví viac ako 100 kg hlbokomorských druhov iných ako striebristka severná.
o presente número só é aplicável às viagens de pesca em que sejam capturados mais de 100 kg de espécies de profundidade, com exclusão da argentina dourada.
Última actualización: 2010-08-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
je však zakázané uloviť a držať na palube, prekladať alebo vykladať akékoľvek celkové množstvo hlbokomorských druhov a halibuta tmavého prevyšujúce 100 kg na každú plavbu, ak dané plavidlo nemá povolenie na hlbokomorský rybolov.
É, no entanto, proibido capturar e manter a bordo, transbordar ou desembarcar, em cada viagem, qualquer quantidade agregada de espécies de profundidade e de alabote da gronelândia superior a 100 kg, a não ser que o navio em causa possua uma autorização de pesca de profundidade.
Última actualización: 2010-08-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(11) ako prechodné opatrenie je potrebné, vzhľadom na najnovšie vedecké stanoviská zo strany ices, naďalej znižovať rybolovné úsilie v prípade určitých hlbokomorských druhov.
(11) a título de medida transitória e à luz do parecer científico mais recente do ciem, há que reduzir ainda mais o esforço de pesca de determinadas espécies de profundidade.
Última actualización: 2010-08-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Členské štáty zabezpečia, aby rybolovné činnosti, ktoré vedú k úlovkom a držaniu na palube viac ako 10 ton ročne hlbokomorských druhov a halibuta tmavého plavidlami plaviacimi sa pod ich vlajkou a registrovanými na ich území, podliehali povoleniu na hlbokomorský rybolov.
os estados-membros asseguram que as actividades de pesca que originem, em cada ano civil, a captura e manutenção a bordo de mais de 10 toneladas de espécies de profundidade e de alabote da gronelândia, exercidas por navios que arvorem o seu pavilhão e estejam registados no seu território, sejam sujeitas a uma autorização de pesca de profundidade.
Última actualización: 2010-08-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Členské štáty prijmú opatrenia potrebné na ochranu hlbokomorských citlivých biotopov v oblastiach uvedených v odseku 1, a najmä zabezpečia, aby tieto oblasti boli chránené pred vplyvmi akejkoľvek inej ako rybolovnej činnosti, ktorá ohrozuje zachovanie vlastností, ktoré charakterizujú tieto konkrétne biotopy.
os estados-membros tomam as medidas necessárias para a protecção dos habitats de profundidade sensíveis situados nas zonas referidas no n.o 1 e, designadamente, asseguram a protecção destas zonas dos impactos das actividades diferentes da pesca que prejudiquem a conservação das características destes habitats específicos.
Última actualización: 2010-08-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(22) takisto treba zohľadňovať biodiverzitu a možnosti morského výskumu spojeného s hlbokomorským prostredím.
(22) importa ter também em conta a biodiversidade e o potencial de investigação marinha associados aos ambientes de profundidade.
Última actualización: 2010-09-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad: