Usted buscó: koncentracija (Checo - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Czech

Spanish

Información

Czech

koncentracija

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Checo

Español

Información

Checo

koncentracija kisika.

Español

concentração de oxigénio.

Última actualización: 2010-08-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Checo

koncentracija ogljikovega monoksida.

Español

concentração do monóxido de carbono.

Última actualización: 2010-08-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Checo

| koncentracija ogljikovega dioksida.

Español

| concentração do dióxido de carbono.

Última actualización: 2010-08-28
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Checo

priglašeno dejanje je zato koncentracija.

Español

a operação notificada constitui assim uma concentração.

Última actualización: 2010-09-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

9.5 Živali se ne privedejo v komoro, dokler ni dosežena najmanjša koncentracija ogljikovega monoksida.

Español

os animais não podem ser introduzidos na câmara enquanto não tiver sido atingida a concentração mínima de monóxido de carbono.

Última actualización: 2010-08-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

v okviru projekta so bili ugotovljeni skupni problemi, kot so neustrezno prezračevanje, visoka koncentracija delcev, plesni in alergenov.

Español

as conclusões do projecto revelaram problemas comuns tais como ventilação insuficiente, uma presença elevada de partículas, bolores e alérgeneos.

Última actualización: 2010-08-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

njihova najvišja dovoljena koncentracija v zobnih kremah se nanaša na vsebnost elementarnega fluora (0,15 % preračunano na f, tj.

Español

a sua concentração máxima autorizada em pastas dentífricas refere-se ao teor do flúor elementar (0,15 %, expresso em flúor; isto é, 1500 ppm).

Última actualización: 2010-09-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

(32) komisija je zato sklenila, da priglašena koncentracija v zvezi s trgom endovaskularnih stentov odpira resne dvome v njeno združljivost s skupnim trgom.

Español

(32) todėl komisija priėjo prie išvados, kad koncentracija, apie kurią pranešta, kelia rimtų abejonių dėl jos atitikimo bendrajai rinkai endovaskulinių stentų rinkos atžvilgiu.

Última actualización: 2010-09-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

koncentracija bo vzpostavila prevladujoči položaj na trgu stentov, ki se razširijo z balonom, in sprožila enostranske negativne učinke na trgih karotidnih in nekarotidnih stentov, zaradi česar bo ovirala učinkovito konkurenco na skupnem trgu.

Español

dėl koncentracijos balioninės angioplastikos stentų rinkoje bus sudaryta dominuojanti padėtis, todėl miego arterijos ir ne miego arterijos stentų rinkoms bus padarytas vienašalis nepalankus poveikis ir todėl bus sudarytos kliūtys veiksmingai konkurencijai bendrojoje rinkoje.

Última actualización: 2010-09-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

(49) zaradi zgoraj navedenih razlogov so zaveze, ki sta jih predložili stranki, zadostne za odpravo pomislekov glede konkurence, ki jih je povzročila ta koncentracija.

Español

(49) pelas razões acima referidas, os compromissos apresentados pelas partes são suficientes para dirimir os problemas de concorrência suscitados pela presente concentração.

Última actualización: 2010-09-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

(20) komisija je zato sklenila, da priglašena koncentracija v zvezi z des ne odpira nikakršnih resnih dvomov v združljivost s skupnim trgom in da koncentracija zato ne bo bistveno ovirala učinkovite konkurence na skupnem trgu za des.

Español

(20) todėl komisija priėjo prie išvados, kad koncentracija, apie kurią pranešta, nekelia rimtų abejonių dėl jos atitikimo bendrajai rinkai vaistus išskiriančių stentų atžvilgiu ir todėl koncentracija labai netrukdys veiksmingai konkurencijai vaistus išskiriančių stentų bendrojoje rinkoje.

Última actualización: 2010-09-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

"zobne kreme s spojinami, ki vsebujejo fluor v 0,1 do 0,15 odstotni koncentraciji preračunano na f, razen če so že označene kot neprimerne za otroke (npr.

Español

"da rotulagem das pastas dentífricas que contenham compostos com flúor numa concentração entre 0,1-0,15 %, calculada como f, excepto se já se indicar que é desaconselhada a utilização em crianças (por exemplo, "unicamente para adultos"), deve obrigatoriamente constar a seguinte advertência:

Última actualización: 2010-09-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
8,042,811,829 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo