Usted buscó: prepojenia (Checo - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Czech

Spanish

Información

Czech

prepojenia

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Checo

Español

Información

Checo

prepojenia s bankami

Español

10) relaciones con bancos.

Última actualización: 2010-09-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

prepojenia týkajúce sa elektrifikačného systému

Español

conexiones relativas al sistema de electrificación

Última actualización: 2010-09-09
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Checo

prepojenia s ostatnými subsystémami a v rámci daného subsystému

Español

conexiones con otros subsistemas y en el propio subsistema

Última actualización: 2010-09-09
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Checo

prepojenia týkajúce sa zariadenia nadzemného trolejového vedenia a zberačov

Español

conexiones relativas a los equipos de las líneas aéreas y a los pantógrafos

Última actualización: 2010-09-09
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Checo

c) podpory prepojenia medzi mestskými a vidieckymi oblasťami;

Español

c) el apoyo a las conexiones entre las zonas urbanas y rurales;

Última actualización: 2010-09-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

na tieto prepojenia sa vzťahuje vymedzenie rozhraní a výkonnostných kritérií.

Español

estas conexiones se rigen por la definición de las interfaces y los criterios de rendimiento.

Última actualización: 2010-09-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

musí sa uprednostniť vyjednávanie o týchto postupoch prepojenia informácií v každom podniku alebo skupine podnikov.

Español

debe darse prioridad a la negociación de esas modalidades de articulación dentro de cada empresa o grupo.

Última actualización: 2010-09-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

subsystém energia má prepojenia s ostatnými subsystémami systému transeurópskych vysokorýchlostných železníc, aby sa dosiahla očakávaná výkonnosť.

Español

el subsistema de energía tiene conexiones con otros subsistemas del sistema ferroviario transeuropeo de alta velocidad, a fin de proporcionar las prestaciones previstas.

Última actualización: 2010-09-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

historické súvislosti: chov ťažkých teliat vznikol ako dôsledok prepojenia existencie stád hovädzieho dobytka a dlhoročnej produkcie obilnín v uvedenom regióne.

Español

relação histórica: a produção de vitelos pesados deve-se à associação entre a existência de um efectivo bovino e a produção de cereais na região, que já vem de tempos antigos.

Última actualización: 2010-09-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

konkrétne, taliansko považuje za dostatočne dokázaný nedostatok prepojenia medzi skutočnosťami tvrdenými vo vyššie uvedených pripomienkach a financovaním spoločnosti wam, podľa zákona č.

Español

en especial, italia considera suficientemente probada la falta de vínculo entre los hechos alegados en los comentarios mencionados y la financiación de wam, conforme a la ley 394/81.

Última actualización: 2010-09-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

klinické príznaky svedčiace o vtáčej chrípke v kontaktných chovoch | bez klinických príznakov svedčiacich o vtáčej chrípke v kontaktných chovoch a bez epidemiologického prepojenia |

Español

existem sinais clínicos que sugerem a presença de gripe aviária nas explorações de contacto | não existem sinais clínicos que sugiram a presença de gripe aviária nas explorações de contacto e não existe qualquer nexo epidemiológico |

Última actualización: 2010-09-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

potrebné zručnosti zahŕňajú schopnosť vyhľadávať, zhromažďovať a spracovávať informácie a používať ich kritickým a systematickým spôsobom, posudzovať relevantnosť a rozlišovať medzi skutočnosťou a virtuálnym svetom a zároveň rozpoznávať prepojenia.

Español

entre as aptidões necessárias contam-se: a capacidade de investigar, coligir e processar informação e usá-la de maneira crítica e sistemática, avaliando a pertinência e distinguindo o real do virtual, mas reconhecendo as ligações.

Última actualización: 2010-09-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

d) údaje o kontaktných osobách a spoločníkoch kontaktných osôb a spoločníkov sa neuchovávajú s výnimkou údajov o type a povahe ich kontaktov alebo prepojenia s osobami uvedenými v odseku 2;

Español

d) no deberán almacenarse datos sobre personas intermediarias y acompañantes de personas intermediarias, ni datos sobre personas intermediarias y acompañantes de acompañantes, excepto aquellos datos sobre el tipo y naturaleza de sus contactos o relaciones con las personas a que se refiere el apartado 2;

Última actualización: 2010-09-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

(29) v týchto dohodách sa musia stanoviť podmienky prepojenia informovania zamestnancov a porady s nimi na vnútroštátnej a nadnárodnej úrovni, ktoré budú prispôsobené osobitným podmienkam v podniku alebo skupine podnikov.

Español

(29) estes acordos devem determinar as modalidades de articulação dos níveis nacional e transnacional de informação e consulta dos trabalhadores, adaptadas às condições específicas da empresa ou do grupo.

Última actualización: 2010-09-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

(21) je potrebné objasniť pojmy informovanie zamestnancov a porada s nimi v súlade s definíciami v najnovších smerniciach týkajúcich sa tejto problematiky a s definíciami, ktoré sa uplatňujú v národných rámcoch, s cieľom posilniť účinnosť dialógu na nadnárodnej úrovni, umožniť vhodné prepojenie dialógov na vnútroštátnej a nadnárodnej úrovni a zabezpečiť právnu istotu potrebnú na uplatňovanie tejto smernice.

Español

(21) es conveniente aclarar los conceptos de información y consulta a los trabajadores, en coherencia con los de las directivas más recientes en la materia y aplicables en un marco nacional, con el triple objetivo de reforzar la efectividad del nivel transnacional del diálogo, permitir una articulación adecuada entre los niveles nacional y transnacional de este diálogo y garantizar la seguridad jurídica necesaria en la aplicación de la presente directiva.

Última actualización: 2010-09-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,999,749 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo