Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
prepojenia s bankami
10) relaciones con bancos.
Última atualização: 2010-09-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
prepojenia týkajúce sa elektrifikačného systému
conexiones relativas al sistema de electrificación
Última atualização: 2010-09-09
Frequência de uso: 2
Qualidade:
prepojenia s ostatnými subsystémami a v rámci daného subsystému
conexiones con otros subsistemas y en el propio subsistema
Última atualização: 2010-09-09
Frequência de uso: 2
Qualidade:
prepojenia týkajúce sa zariadenia nadzemného trolejového vedenia a zberačov
conexiones relativas a los equipos de las líneas aéreas y a los pantógrafos
Última atualização: 2010-09-09
Frequência de uso: 2
Qualidade:
c) podpory prepojenia medzi mestskými a vidieckymi oblasťami;
c) el apoyo a las conexiones entre las zonas urbanas y rurales;
Última atualização: 2010-09-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na tieto prepojenia sa vzťahuje vymedzenie rozhraní a výkonnostných kritérií.
estas conexiones se rigen por la definición de las interfaces y los criterios de rendimiento.
Última atualização: 2010-09-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
musí sa uprednostniť vyjednávanie o týchto postupoch prepojenia informácií v každom podniku alebo skupine podnikov.
debe darse prioridad a la negociación de esas modalidades de articulación dentro de cada empresa o grupo.
Última atualização: 2010-09-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
subsystém energia má prepojenia s ostatnými subsystémami systému transeurópskych vysokorýchlostných železníc, aby sa dosiahla očakávaná výkonnosť.
el subsistema de energía tiene conexiones con otros subsistemas del sistema ferroviario transeuropeo de alta velocidad, a fin de proporcionar las prestaciones previstas.
Última atualização: 2010-09-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
historické súvislosti: chov ťažkých teliat vznikol ako dôsledok prepojenia existencie stád hovädzieho dobytka a dlhoročnej produkcie obilnín v uvedenom regióne.
relação histórica: a produção de vitelos pesados deve-se à associação entre a existência de um efectivo bovino e a produção de cereais na região, que já vem de tempos antigos.
Última atualização: 2010-09-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
konkrétne, taliansko považuje za dostatočne dokázaný nedostatok prepojenia medzi skutočnosťami tvrdenými vo vyššie uvedených pripomienkach a financovaním spoločnosti wam, podľa zákona č.
en especial, italia considera suficientemente probada la falta de vínculo entre los hechos alegados en los comentarios mencionados y la financiación de wam, conforme a la ley 394/81.
Última atualização: 2010-09-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
klinické príznaky svedčiace o vtáčej chrípke v kontaktných chovoch | bez klinických príznakov svedčiacich o vtáčej chrípke v kontaktných chovoch a bez epidemiologického prepojenia |
existem sinais clínicos que sugerem a presença de gripe aviária nas explorações de contacto | não existem sinais clínicos que sugiram a presença de gripe aviária nas explorações de contacto e não existe qualquer nexo epidemiológico |
Última atualização: 2010-09-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
potrebné zručnosti zahŕňajú schopnosť vyhľadávať, zhromažďovať a spracovávať informácie a používať ich kritickým a systematickým spôsobom, posudzovať relevantnosť a rozlišovať medzi skutočnosťou a virtuálnym svetom a zároveň rozpoznávať prepojenia.
entre as aptidões necessárias contam-se: a capacidade de investigar, coligir e processar informação e usá-la de maneira crítica e sistemática, avaliando a pertinência e distinguindo o real do virtual, mas reconhecendo as ligações.
Última atualização: 2010-09-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
d) údaje o kontaktných osobách a spoločníkoch kontaktných osôb a spoločníkov sa neuchovávajú s výnimkou údajov o type a povahe ich kontaktov alebo prepojenia s osobami uvedenými v odseku 2;
d) no deberán almacenarse datos sobre personas intermediarias y acompañantes de personas intermediarias, ni datos sobre personas intermediarias y acompañantes de acompañantes, excepto aquellos datos sobre el tipo y naturaleza de sus contactos o relaciones con las personas a que se refiere el apartado 2;
Última atualização: 2010-09-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(29) v týchto dohodách sa musia stanoviť podmienky prepojenia informovania zamestnancov a porady s nimi na vnútroštátnej a nadnárodnej úrovni, ktoré budú prispôsobené osobitným podmienkam v podniku alebo skupine podnikov.
(29) estes acordos devem determinar as modalidades de articulação dos níveis nacional e transnacional de informação e consulta dos trabalhadores, adaptadas às condições específicas da empresa ou do grupo.
Última atualização: 2010-09-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(21) je potrebné objasniť pojmy informovanie zamestnancov a porada s nimi v súlade s definíciami v najnovších smerniciach týkajúcich sa tejto problematiky a s definíciami, ktoré sa uplatňujú v národných rámcoch, s cieľom posilniť účinnosť dialógu na nadnárodnej úrovni, umožniť vhodné prepojenie dialógov na vnútroštátnej a nadnárodnej úrovni a zabezpečiť právnu istotu potrebnú na uplatňovanie tejto smernice.
(21) es conveniente aclarar los conceptos de información y consulta a los trabajadores, en coherencia con los de las directivas más recientes en la materia y aplicables en un marco nacional, con el triple objetivo de reforzar la efectividad del nivel transnacional del diálogo, permitir una articulación adecuada entre los niveles nacional y transnacional de este diálogo y garantizar la seguridad jurídica necesaria en la aplicación de la presente directiva.
Última atualização: 2010-09-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: