Usted buscó: kterýmž (Checo - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Czech

French

Información

Czech

kterýmž

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Checo

Francés

Información

Checo

slova proroctví lemuele krále, kterýmž vyučovala jej matka jeho.

Francés

paroles du roi lemuel. sentences par lesquelles sa mère l`instruisit.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

zajin rozpomeň se na slovo k služebníku svému, kterýmž jsi mne ubezpečil.

Francés

souviens-toi de ta promesse à ton serviteur, puisque tu m`as donné l`espérance!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

toto pak jest požehnání, kterýmž požehnal mojžíš, muž boží, synů izraelských před svou smrtí,

Francés

voici la bénédiction par laquelle moïse, homme de dieu, bénit les enfants d`israël, avant sa mort.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

a zvláště pak vezmouce štít víry, kterýmž byste mohli všecky šípy ohnivé nešlechetníka toho uhasiti.

Francés

prenez par-dessus tout cela le bouclier de la foi, avec lequel vous pourrez éteindre tous les traits enflammés du malin;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

ale jakož psáno jest: kterýmž není zvěstováno o něm, uzří, a ti, jenž neslýchali, srozumějí.

Francés

ceux à qui il n`avait point été annoncé verront, et ceux qui n`en avaient point entendu parler comprendront.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

ale seděti na pravici mé, nebo na levici mé, neníť má věc dáti vám, ale dánoť bude, kterýmž připraveno jest.

Francés

mais pour ce qui est d`être assis à ma droite ou à ma gauche, cela ne dépend pas de moi, et ne sera donné qu`à ceux à qui cela est réservé.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

(i ona také držána byla za zemi obrů; nebo obrové před tím bydlili v ní, kterýmž ammoninští říkali zamzomim,

Francés

(ce pays passait aussi pour un pays de rephaïm; des rephaïm y habitaient auparavant, et les ammonites les appelaient zamzummim:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

ale jestliže budou vyznávati nepravost svou, a nepravost otců svých vedlé přestoupení svého, kterýmž přestoupili proti mně, a maní se mnou zacházeli,

Francés

ils confesseront leurs iniquités et les iniquités de leurs pères, les transgressions qu`ils ont commises envers moi, et la résistance qu`ils m`ont opposée,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

a byl by poznán hřích, kterýmž zhřešili: tedy obětovati bude shromáždění volka mladého v obět za hřích, a přivedou ho před stánek úmluvy.

Francés

et que le péché qu`on a commis vienne à être découvert, l`assemblée offrira un jeune taureau en sacrifice d`expiation, et on l`amènera devant la tente d`assignation.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

a známéť jsem jim učinil jméno tvé, a ještě známo učiním, aby to milování, kterýmž jsi mne miloval, bylo v nich, a i já v nich.

Francés

je leur ai fait connaître ton nom, et je le leur ferai connaître, afin que l`amour dont tu m`as aimé soit en eux, et que je sois en eux.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

a přivede obět za vinu svou hospodinu, za hřích svůj, kterýmž zhřešil, samici z dobytku drobného, ovci aneb kozu za hřích, a očistíť jej kněz od hříchů jeho.

Francés

puis il offrira en sacrifice de culpabilité à l`Éternel, pour le péché qu`il a commis, une femelle de menu bétail, une brebis ou une chèvre, comme victime expiatoire. et le sacrificateur fera pour lui l`expiation de son péché.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

a on pohleděv na ně, řekl: co jest pak to, což napsáno jest: kámen, kterýmž pohrdli dělníci, ten učiněn jest v hlavu úhelní.

Francés

mais, jetant les regards sur eux, jésus dit: que signifie donc ce qui est écrit: la pierre qu`ont rejetée ceux qui bâtissaient est devenue la principale de l`angle?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

cizímu půjčíš na lichvu, ale bratru svému nedáš na lichvu, aby požehnal tobě hospodin bůh tvůj při všech věcech, k kterýmž bys vztáhl ruku svou v zemi, do níž vejdeš, abys dědičně obdržel ji.

Francés

tu pourras tirer un intérêt de l`étranger, mais tu n`en tireras point de ton frère, afin que l`Éternel, ton dieu, te bénisse dans tout ce que tu entreprendras au pays dont tu vas entrer en possession.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

ano i krve nevinné vylil manasses velmi mnoho, tak že naplnil jeruzalém od jednoho konce k druhému, kromě hříchu svého, kterýmž přivedl k hřešení judu, aby činili, což zlého jest před očima hospodinovýma.

Francés

manassé répandit aussi beaucoup de sang innocent, jusqu`à en remplir jérusalem d`un bout à l`autre, outre les péchés qu`il commit et qu`il fit commettre à juda en faisant ce qui est mal aux yeux de l`Éternel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

a oni řekli jemu: můžeme. a ježíš řekl jim: kalich zajisté, kterýž já piji, píti budete, a křtem, kterýmž já se křtím, křtěni budete,

Francés

et jésus leur répondit: il est vrai que vous boirez la coupe que je dois boire, et que vous serez baptisés du baptême dont je dois être baptisé;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,755,553,427 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo