Usted buscó: zariadeniach (Checo - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Czech

French

Información

Czech

zariadeniach

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Checo

Francés

Información

Checo

záznamy o zariadeniach

Francés

iekārtas dokumentācija

Última actualización: 2010-09-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

kontrola záznamov o zariadeniach

Francés

contrôle des registres de l'équipement

Última actualización: 2010-09-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

b) zariadeniach určených na vyslanie do vesmíru.

Francés

b) les équipements destinés à être lancés dans l'espace.

Última actualización: 2010-09-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

výbor zvoláva komisia a schádza sa v jej zariadeniach.

Francés

le comité se réunit au siège de la commission sur convocation de celle-ci.

Última actualización: 2010-09-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

841430 | - kompresory používané v chladiacich zariadeniach: |

Francés

841430 | - compresseurs des types utilisés dans les équipements frigorifiques: |

Última actualización: 2010-09-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Checo

ak sa zistila príčina úniku, uvádza sa v záznamoch o zariadeniach.

Francés

konstatējot noplūdes cēloni, tas jānorāda iekārtas dokumentācijā.

Última actualización: 2010-09-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

pred uskutočnením kontroly úniku skontrolujú zamestnanci s osvedčením záznamy o zariadeniach.

Francés

avant d'effectuer des contrôles d'étanchéité, du personnel certifié contrôle les registres de l'équipement.

Última actualización: 2010-09-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

pri novonainštalovaných zariadeniach sa musí vykonať kontrola úniku hneď po uvedení do prevádzky.

Francés

jaunu iekārtu hermētiskums jāpārbauda uzreiz pēc to nodošanas ekspluatācijā.

Última actualización: 2010-09-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

842/2006 je vhodné ustanoviť, aby sa v záznamoch o zariadeniach uvádzali ďalšie informácie.

Francés

842/2006 efektīvu īstenošanu, ir lietderīgi paredzēt, ka šo iekārtu dokumentācijā jābūt papildu informācijai.

Última actualización: 2010-09-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

v záznamoch o zariadeniach sa uvádza množstvo náplne fluórovaných skleníkových plynov v chladiacich a klimatizačných zariadeniach a tepelných čerpadlách.

Francés

iekārtas dokumentācijā jānorāda attiecīgajā saldēšanas, gaisa kondicionēšanas vai siltumsūkņu iekārtā iepildītās fluorētās siltumnīcefekta gāzes daudzums.

Última actualización: 2010-09-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

(2) v záznamoch o zariadeniach by sa mali uviesť informácie o množstve náplne fluorovaných skleníkových plynov.

Francés

(2) les informations relatives à la charge des gaz à effet de serre fluorés doivent figurer dans les registres des équipements.

Última actualización: 2010-09-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

zmluvné strany podporujú výmenu informácií o rybárskych technikách a rybolovných zariadeniach, konzervačných metódach a priemyselnom spracovaní produktov rybolovu.

Francés

les parties encouragent l'échange d'informations sur les techniques et les engins de pêche, les méthodes de conservation et les procédés industriels de transformation des produits de la pêche.

Última actualización: 2010-09-24
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Checo

tieto výsledky sa použijú pre typové schvaľovacie skúšky, pokiaľ nenastanú zmeny v zariadeniach alebo vybaveniach, ktoré si nevyhnutne vyžiadajú opakovanie tohto postupu.

Francés

les résultats obtenus sont utilisés pour la réception par type à moins que des modifications n'aient été introduites dans l'installation, auquel cas la procédure d'étalonnage doit être remise en œuvre.

Última actualización: 2010-09-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

podľa potreby sa v akvakultúrnych zariadeniach prijímajúceho členského štátu môže používať len potomstvo introdukovaných vodných organizmov, pokiaľ sa počas karantény nezistia žiadne potenciálne škodlivé necieľové druhy.

Francés

le cas échéant, seule la descendance des organismes aquatiques introduits peut être utilisée dans les installations aquacoles de l'État membre de destination, pour autant qu'aucune espèce non visée potentiellement nuisible ne soit découverte au cours de la quarantaine.

Última actualización: 2010-09-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

(1) preskúmanie vhodnosti zahrnúť dodatočné environmentálne informácie na označenia, ktoré sa majú použiť na výrobkoch a zariadeniach uvedených v článku 7 ods.

Francés

(1) un examen sur l'opportunité d'inclure des informations complémentaires concernant l'environnement sur les étiquettes appliquées sur les produits et équipements visés à l'article 7, paragraphe 2, du règlement (ce) no 842/2006 a été réalisé conformément à l'article 7, paragraphe 3, dudit règlement.

Última actualización: 2010-09-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

ak sa množstvo náplne fluórovaných skleníkových plynov v chladiacich a klimatizačných zariadeniach a tepelných čerpadlách neuvádza v technickej špecifikácii výrobcu a ani na označení daného systému, prevádzkovateľ zabezpečí, aby ho určili zamestnanci s osvedčením.

Francés

ja saldēšanas, gaisa kondicionēšanas vai siltumsūkņu iekārtā iepildītās fluorētās siltumnīcefekta gāzes daudzumu ražotājs nav norādījis tehniskajās specifikācijās vai uz šīs iekārtas marķējuma uzrakstu plāksnes, operatoram jānodrošina, ka to nosaka attiecīgi sertificēts personāls.

Última actualización: 2010-09-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

na introdukciu a premiestnenie na účely využívania v "uzavretých akvakultúrnych zariadeniach" sa možno v budúcnosti nebude na základe nových vedeckých informácií a odporúčaní musieť vyžadovať povolenie uvedené v kapitole iii.

Francés

les introductions et les transferts en vue d'une utilisation dans des "installations aquacoles fermées" pourront, à l'avenir, être exemptés de l'obligation de permis prévue au chapitre iii, sur la base d'informations et d'avis scientifiques nouveaux.

Última actualización: 2010-09-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Checo

b) skrátené chemické názvy fluórovaných skleníkových plynov obsiahnutých alebo určených na to, aby boli obsiahnuté v zariadeniach, s použitím schválenej normy priemyselnej nomenklatúry pre zariadenie alebo látku;

Francés

b) les noms chimiques abrégés des gaz à effet de serre fluorés contenus ou destinés à être contenus dans l'équipement utilisant une norme de la nomenclature reconnue dans l'industrie pour l'équipement ou la substance;

Última actualización: 2010-09-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

s macbookom môžete jednoducho zapojiť a používať svoje digitálne zariadenia vrátane digitálneho fotoaparátu, tlačiarne, externého pevného disku, myši a klávesnice - nehovoriac o zariadeniach iphone, ipad a ipod.

Francés

le macbook prend en charge le branchement plug and play de vos appareils numériques : appareil photo, imprimante, disque dur externe, souris et clavier, sans oublier vos iphone, ipad et ipod. il suffit de les connecter à l'un des ports situés à portée de main.

Última actualización: 2011-03-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

(3) pred vykonaním kontroly úniku by sa zamestnanci s osvedčením mali dôkladne oboznámiť s informáciami, ktoré sú uvedené v záznamoch o zariadeniach, aby presne určili akékoľvek predchádzajúce problémy a konzultovali predchádzajúce správy.

Francés

(3) avant que le contrôle d'étanchéité ne soit effectué, du personnel certifié doit examiner attentivement les informations contenues dans les registres de l'équipement pour déterminer tout problème antérieur et consulter les rapports antérieurs.

Última actualización: 2010-09-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,637,287 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo