De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
některé upřednostňovaly harmonizační opatření (el, pt, cy).
certains ont préféré une mesure d'harmonisation (el, pt, cy).
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
rozhodnutí vyzývá členské státy, aby upřednostňovaly tyto projekty.
la décision invite les États membres à donner la priorité à ces projets.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
upřednostňovaly se projekty, které byly dokončeny mezi lety 2006 a 2008.
la préférence a été accordée aux projets achevés entre 2006 et 2008.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pŘÍklady mÍstnÍch akČnÍch skupin, kterÉ upŘednostŇovaly dokonČenÉ projekty
exemples de projets dÉjÀ terminÉs favorisÉs par des gal
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Členské státy by měly být podporovány, aby upřednostňovaly dobrovolné návraty.
il convient d'encourager les États membres à privilégier le retour volontaire.
Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(150) francouzským orgánům se rovněž vytýká, že upřednostňovaly celf veřejnými objednávkami.
(150) les autorités françaises se voient également reprocher de favoriser le celf par le biais de commandes publiques.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
změny 13 a 17, jež upřednostňovaly některé oblasti, pokud jde o výzkum, nebyly ponechány.
les amendements 13 et 17 centrant les priorités de recherche sur certains domaines n’ont pas été retenus.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bylo by žádoucí stimulovat firmy, aby ve svých programech pomocí vhodné daňové diferenciace upřednostňovaly nízkouhlíková či elektrická auta.
il serait souhaitable d'encourager les entreprises à octroyer leur préférence dans le cadre de ces systèmes à des véhicules à faibles émissions de carbone ou à des véhicules tout électriques, au moyen d'une différenciation fiscale appropriée.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
součástí její práce by měly být konkrétní návrhy pro rozvoj klíčových partnerství unie, které by upřednostňovaly sousedství unie jako celek.
elle devrait notamment formuler des propositions précises visant à développer les principaux partenariats de l'union européenne, accordant la priorité à l'ensemble des voisins de l'union.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ehsv vyzývá evropskou komisi a evropské instituce, aby při přípravě podobných iniciativ napříště upřednostňovaly přístup zdola.
le cese invite la commission européenne et les institutions européennes à favoriser à l'avenir une démarche ascendante en ce qui concerne les préparatifs de telles initiatives.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2 a bezprostřední hospodářské a environmentální požadavky, aniž by se krátkodobě upřednostňovaly ekologické základy, na nichž spočívá budoucnost hospodářství odvětví rybolovu.
2 lier les impératifs économiques et environnementaux immédiats, sans donner la priorité à court terme aux fondements écologiques sur lesquels repose l’avenir économique du secteur de la pêche.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ehsv se především zasazuje o konkrétní politiky, které by upřednostňovaly integraci mladých lidí a žen do pracovního trhu na venkově.
le cese mise en priorité sur des politiques spécifiques à même de favoriser l'intégration professionnelle des jeunes et des femmes en milieu rural.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
podobně jako v minulosti požádala komise s cílem zlepšit modální rovnováhu členské státy, aby upřednostňovaly především projekty v oblasti železniční dopravy.
comme par le passé, la commission a demandé aux États membres d'accorder la priorité aux projets ferroviaires, afin d’améliorer l'équilibre modal.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ehsv proto orgánům eu doporučuje, aby rozhodně upřednostňovaly produktivní investice do reálné ekonomiky a bránily finančním spekulacím s vysokým rizikovým profilem.
en conséquence, le cese recommande aux institutions de l’ue de privilégier résolument les investissements productifs dans l’économie réelle et d’agir contre les opérations de spéculation financière présentant un profil de risque élevé.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zároveň vyzývá členské státy k tomu, aby při přidělování frekvencí novým službám na dálku upřednostňovaly sociální začlenění a zaměstnanost v informační společnosti.
il invite également les États membres à privilégier l’inclusion sociale et l’emploi dans la société de l’information lorsqu’ils attribueront des fréquences à de nouveaux services à distance.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ehsv proto orgánům eu doporučuje, aby rozhodně upřednostňovaly produktivní investice do reálné ekonomiky a bránily finančním spekulacím s vysokým rizikovým profilem.
en conséquence, le cese recommande aux institutions de l’ue de privilégier résolument les investissements productifs dans l’économie réelle et d’agir contre les opérations de spéculation financière présentant un profil de risque élevé.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sdělení je kromě toho vyzývá, aby plně zohlednily hierarchii způsobů nakládání s vodou a upřednostňovaly projekty úspor spotřeby vody a racionálního hospodaření s ní.
en outre, elles sont invitées à tenir dûment compte de la «hiérarchie» de l'eau et à accorder la priorité aux projets ayant pour objectif la réalisation d'économies d'eau et une utilisation plus rationnelle de l'eau.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
místní akční skupiny ve francii a v toskánskunavícotevře-ně upřednostňovaly projekty, kteréjiž byly dokončeny, neboť grantypak mohlybýtschválenyavyplacenyvkrátkédobě a bez rizika zpoždění(viz rámeček 11).
en outre, en france et en toscane, les gal ont ouvertement favorisé les projets déjàclôturés, desorte quelessubventions puissent être approuvées et versées rapidement, sans risque de retards (voir encadré 11).
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(1) evropská rada opakovaně zdůraznila, že by nejvíce upřednostňovala přistoupení sjednoceného kypru.
(1) le conseil européen a rappelé à maintes reprises sa nette préférence pour l'adhésion d’une chypre réunifiée.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad: