Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
každý národ měl svého proroka: a když přišel k nim prorok jejich, rozsouzeno bylo mezi nimi spravedlivě a nebylo jim ublíženo.
और हर उम्मत का ख़ास (एक) एक रसूल हुआ है फिर जब उनका रसूल (हमारी बारगाह में) आएगा तो उनके दरमियान इन्साफ़ के साथ फैसला कर दिया जाएगा और उन पर ज़र्रा बराबर ज़ुल्म न किया जाएगा
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a rozzáří se země světlem pána svého a rozložena bude kniha; a předvedení budou proroci a svědkové a bude rozsouzeno mezi nimi podle pravdy a nebude jim ukřivděno.
और धरती रब के प्रकाश से जगमगा उठेगी, और किताब रखी जाएगी और नबियों और गवाहों को लाया जाएगा और लोगों के बीच हक़ के साथ फ़ैसला कर दिया जाएगा, और उनपर कोई ज़ुल्म न होगा
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a kdysi již dali jsme mojžíšovi knihu a mínění o ní rozešla se; nebýti pak slova předeslaného pánem tvým, bylo by bývalo již rozsouzeno mezi nimi: neb zajisté byli ohledně knihy v pochybnosti podezřívané.
(और नहीं सुनते) और हम ही ने मूसा को भी किताब (तौरैत) अता की थी तो उसमें भी इसमें एख्तेलाफ किया गया और अगर तुम्हारे परवरदिगार की तरफ से एक बात पहले न हो चुकी होती तो उनमें कब का फैसला कर दिया गया होता, और ये लोग ऐसे शक़ में पड़े हुए हैं जिसने उन्हें बेचैन कर दिया है
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a darovali jsme již kdysi mojžíšovi písmo, a také o něm byli mínění rozdílného. a kdyby nebylo slova, jež od pána tvého předcházelo, bylo by již mezi nimi rozsouzeno. a přesto o něm oni hluboce pochybují!
(और नहीं सुनते) और हम ही ने मूसा को भी किताब (तौरैत) अता की थी तो उसमें भी इसमें एख्तेलाफ किया गया और अगर तुम्हारे परवरदिगार की तरफ से एक बात पहले न हो चुकी होती तो उनमें कब का फैसला कर दिया गया होता, और ये लोग ऐसे शक़ में पड़े हुए हैं जिसने उन्हें बेचैन कर दिया है
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a ať již na cokoliv máte různé názory, rozsouzení toho patří bohu. "takový je bůh, pán můj, na něho spoléhám a k němu se kajícně obracím.
(रसूल ने कहा,) "जिस चीज़ में तुमने विभेद किया है उसका फ़ैसला तो अल्लाह के हवाले है। वही अल्लाह मेरा रब है। उसी पर मैंने भरोसा किया है, और उसी की ओर में रुजू करता हूँ
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible