De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
zalíbilo se jim, že byli s těmi, kdož zůstali vzadu, a byla zapečetěna srdce jejich, takže nic nepochopili.
de er fornøyde med å bli hos dem som blir tilbake. deres hjerter er forseglet, så de ingenting forstår.
a prominul rovněž těm třem, kteří zůstali vzadu, když se jim země přes svou rozlehlost zdála příliš úzkou a i duše jejich pojala úzkost, takže sami nahlédli, že není jiného útočiště před bohem než u něho samého.
så også mot de tre som ble latt tilbake. da landet i all sin utstrekning syntes dem trangt, og deres hjerter snørte seg sammen, og de mente at det var ingen redning fra gud unntatt hos gud, så tilgav han dem for at de skulle omvende seg.
a když manžel uviděl, že košile vzadu je roztržena, zvolal: "tohle je věru jeden z vašich ženských úkladů, vždyť lest vaše zajisté je nesmírná!
da han nå så at skjorten var revet bak, sa han: «dette hører til deres kvinnerenker. sannelig, deres renker er uhyrlige!
a jest mezi lidmi takový, jenž slouží bohu ramenářsky: když postižen jest dobrem, jest spokojen: však když postižen jest zkouškou, obrátí se čelem vzad.
blant folk finnes også slike som tjener gud, men er på grensen. om noe godt overgår ham, faller han til ro med det.