Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
určil jí dvouměsíční lhůtu k odstranění těchto nedostatků.
ohim wyznaczył skarżącej dwumiesięczny termin na uzupełnienie tych braków.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
toto rozhodnutí se oznámí správci před uplynutím původní dvouměsíční lhůty.
administrator zostanie powiadomiony o takiej decyzji przed upływem pierwszego dwumiesięcznego okresu.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zdaňovací období stanoví členské státy jako měsíční, dvouměsíční nebo tříměsíční.
okres rozliczeniowy ustalany przez każde z państw członkowskich wynosi jeden, dwa lub trzy miesiące.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
Členské státy mohou stanovit zdaňovací období jako měsíční, dvouměsíční nebo čtvrtletní.
okres podatkowy może być ustalony przez każde z państw członkowskich na jeden, dwa lub trzy miesiące.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
pokud si komise vyžádá doplňující informace, může být tato dvouměsíční lhůta prodloužena o jeden měsíc.
okres dwóch miesięcy może być przedłużony o jeden dodatkowy miesiąc, jeżeli komisja będzie poszukiwać dodatkowych informacji.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
francie ve dvouměsíční lhůtě od data oznámení tohoto rozhodnutí uvědomí komisi o opatřeních přijatých pro dosažení souladu.
francja poinformuje komisję, w terminie dwóch miesięcy od dnia opublikowania niniejszej decyzji, o środkach podjętych w celu jej wykonania.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
není-li stanovisko doručeno do konce dvouměsíční lhůty, případně prodloužené, považuje se za kladné.
jeżeli opinia nie została dostarczona do końca dwumiesięcznego okresu lub jego przedłużenia, przyjmuje się, że jest ona pozytywna.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
francie ve dvouměsíční lhůtě od data oznámení tohoto rozhodnutí uvědomí komisi o opatřeních přijatých pro dosažení souladu.
francja poinformuje komisję, w terminie dwóch miesięcy od dnia opublikowania niniejszej decyzji, o środkach podjętych w celu jej wykonania.
Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
týká-li se stížnost připojovacích sazeb pro větší nová výrobní zařízení, může regulační orgán tuto dvouměsíční lhůtu prodloužit.
jeżeli skarga dotyczy taryf za przyłączenie dla nowych ważnych obiektów wytwarzania energii elektrycznej, wówczas okres dwumiesięczny może zostać przedłużony przez organ regulacyjny.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
jestliže jedna zúčastněná strana neplní své povinnosti stanovené v předchozích článcích, má druhá strana právo vypovědět tuto dohodu s dvouměsíční výpovědní lhůtou.
jeżeli jedna z uczestniczących stron nie przestrzega obowiązków ustanowionych w poprzednich artykułach, druga strona ma prawo wypowiedzieć niniejszą umowę z zachowaniem dwumiesięcznego okresu wypowiedzenia.
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 11
Calidad:
eÚbp neprodleně poskytne tento návrh hodnotící zprávy komisi, ostatním členským státům a oznamovatelům a určí nejvýše dvouměsíční lhůtu pro předkládání připomínek členských států a oznamovatelů.
epni nekavējoties nosūta novērtējuma ziņojuma projektu komisijai, pārējām dalībvalstīm un iesniedzējiem, nosakot termiņu, kas nav ilgāks par diviem mēnešiem, šo dalībvalstu un iesniedzēju apsvērumu iesniegšanai.
Última actualización: 2010-09-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a) před uplynutím dvouměsíčního období a v rámci snížení podle odstavce 1 navrhne radě nový ukazatel ke snížení spotřeby
a) z chwilą upływu terminu dwóch miesięcy i w granicach ustanowionych w ust. 1 składa do rady wniosek o wyznaczenie nowego celu w zakresie:
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad: