Usted buscó: imunosupresi (Checo - Polaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Czech

Polish

Información

Czech

imunosupresi

Polish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Checo

Polaco

Información

Checo

změny mohou být vztaženy k chronické imunosupresi.

Polaco

zmiany te mogły być związane z długotrwałą immunosupresją.

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Checo

výsledkem je inhibice aktivace lymfocytů, která vede k imunosupresi.

Polaco

ostatecznym wynikiem tego działania jest zahamowanie aktywacji limfocytów, 12 prowadzące do immunosupresji.

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Checo

vzhledem k tomu, že u člověka není potenciál pro lokální imunosupresi při

Polaco

nie jest jasne, czy działanie takrolimusu tl

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Checo

dlouhodobá celková expozice intenzivní imunosupresi po systémovém podávání kalcineurinových inhibitorů byla u př

Polaco

u pacjentów, którzy stosują maść zawierającą takrolimus obserwowano przypadki nowotworów złośliwych, w tym chłoniak skóry i inne rodzaje chłoniaków

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Checo

lze očekávat lymfocytopeni trvající několik měsíců a imunosupresi se zvýšeným rizikem infekcí.

Polaco

należy się spodziewać limfocytopenii trwającej kilka miesięcy oraz immunosupresji ze zwiększonym ryzykiem zakażeń.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Checo

potenciál pro lokální imunosupresi, která by mohla mít za následek infekce anebo kožní malignity, již

Polaco

w przypadku występowania tych zakażeń należy ocenić stosunek ryzyka do korzyści związany z zastosowaniem w

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Checo

protopy by se neměl podávat pacientům s vrozeným nebo získaným imunitním deficitem nebo pacientům podstupujícím léčbu způsobující imunosupresi.

Polaco

ro ob maści protopy nie należy stosować u pacjentów z wrodzonym lub nabytym upośledzeniem odporności lub pacjentów leczonych lekami immunosupresyjnymi.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Checo

(imunosupresi) vlivem onemocnění nebo léčivých přípravků, protože vakcína nemusí v takovém případě fungovat dostatečně.

Polaco

(immunosupresja), spowodowane chorobą lub lekami, ponieważ szczepionka może nie zadziałać zbyt dobrze w tym przypadku.

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Checo

onemocnění v důsledku imunosuprese: závažné, život ohrožující infekce jako meningitida, infekční 32 endokarditida, tuberkulóza a atypická mykobakteriální infekce.

Polaco

zaburzenia związane z immunosupresją: ciężkie, zagrażające życiu zakażenia, w tym zapalenie opon mózgowo- rdzeniowych, infekcyjne zapalenie wsierdzia, gruźlica i zakażenie wywołane przez atypowe mycobacterium.

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,339,152 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo