Usted buscó: maura (Checo - Polaco)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Checo

Polaco

Información

Checo

maura.

Polaco

osób.

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

jako nástupce maura piliho

Polaco

na miejsce pana maura piliego

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Checo

zahájení se zúčastnilo na třicet společností, vyslechly si projev hlavního řečníka profesora maura ferrariho, který je mezinárodně uznávaným odborníkem v oblasti vývoje, zdokonalování a aplikace biomedicínské nanotechnologie.

Polaco

profesor zakończył wystąpienie, przypominając słuchaczom, że do osiągnięcia sukcesu nie wystarczy sama nanotechnologia. stanowi ona „zestaw narzędzi, który należy połączyć z wieloma innymi dziedzinami i rozwijać w partnerstwie z przemysłem i pacjentami”.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

ve věci c-330/03, jejímž předmětem je žádost o rozhodnutí o předběžné otázce na základě článku 234 es, podaná rozhodnutím tribunal supremo (Španělsko), ze dne 21. července 2003, došlým soudnímu dvoru dne 29. července 2003, v řízení colegio de ingenieros de caminos, canales y puertos proti administración del estado, za přítomnosti giuliana maura ima, soudní dvůr (první senát), ve složení p. jann, předseda senátu, k. schiemann, n. colneric, e. juhász a e. levits (zpravodaj), soudci, generální advokát: p. léger, vedoucí soudní kanceláře: r. grass, vydal dne 19. ledna 2006 rozsudek, jehož výrok je následující:

Polaco

w sprawie c-330/03 mającej za przedmiot wniosek o wydanie, na podstawie art. 234 we, orzeczenia w trybie prejudycjalnym, złożony przez tribunal supremo (hiszpania) postanowieniem z dnia 21 lipca 2003 r., które wpłynęło do trybunału w dniu 29 lipca 2003 r., w postępowaniu colegio de ingenieros de caminos, canales y puertos przeciwko administración del estado, przy udziale: giuliano mauro imo, trybunał (pierwsza izba), w składzie: p. jann, prezes izby, k. schiemann, n. colneric, e. juhász i e. levits (sprawozdawca), sędziowie; rzecznik generalny: p. léger, sekretarz: r. grass, wydał w dniu 19 stycznia 2006 r. wyrok, którego sentencja brzmi następująco:

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,738,094,323 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo