Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
bude řešena otázka možnosti dosáhnout udržitelnějších spotřebitelských zvyklostí.
uwzględniony zostanie potencjał przejścia do bardziej zrównoważonych struktur konsumpcji.
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
firmy jsou nyní lépe vybaveny k rozvíjení inovativních typů zaměstnání a udržitelnějších druhů výroby.
z punktu widzenia gospodarki, sektor kultury jest liderem, jeśli chodzi o wkład w tworzenie miejsc pracy i generowanie wzrostu.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tyto přístupy společně obohatí základnu znalostí o chemických látkách a zajistí předvídatelný rámec napomáhající rozvoji udržitelnějších řešení.
podejścia te przyczynią się wspólnie do poszerzenia bazy wiedzy chemicznej i zapewnią przewidywalne ramy napędzające proces opracowywania bardziej zrównoważonych rozwiązań.
Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
program marco polo má obnovit rovnováhu podporou využívání kombinovaných způsobů dopravy a budováním efektivnějších, rentabilnějších a udržitelnějších dopravních řetězců.
program marco polo ma za zadanie przywrócić równowagę przez promowanie łączenia różnych środków transportu i budowania bardziej wydajnych, oszczędnych i zrównoważonych łańcuchów transportowych.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
evropa vede v inovacích ekologických technologií, například v oblasti udržitelnějších výrobních materiálů a procesů, obnovitelných energií a způsobu nakládání s odpady.
europa przewodzi pod względem postępu w dziedzinie technologii ekologicznej, np. w zastosowaniu materiałów i procesów produkcyjnych bardziej przyjaznych dla środowiska, w otrzymywaniu energii ze źródeł odnawialnych i w dziedzinie utylizacji odpadów. podstawą utrzymania postępu w tym zakresie są badania.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vzhledem k tomu je zcela jasné, že celkovými cíli v oblasti výroby musí být vyšší konkurenceschopnost evropy na světovém trhu, jakož i vývoj udržitelnějších výrobních procesů příznivějších pro životní prostředí.
przy uwzględnieniu tych faktów staje się dość oczywiste, że ogólnym celem w dziedzinie produkcji musi być większa konkurencyjność europy na światowym rynku, jak również rozwój bardziej zrównoważonych i przyjaznych dla środowiska procesów produkcyjnych.
Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zvýšení konkurenceschopnosti zpracovatelských podniků zásadním zlepšením účinnosti využívání zdrojů a energetické účinnosti a omezením vlivu těchto průmyslových činností na životní prostředí v celém hodnotovém řetězci a podpora zavádění nízkouhlíkových technologií, udržitelnějších průmyslových postupů a případně začlenění obnovitelných zdrojů energie.
zwiększanie konkurencyjności gałęzi przemysłu przetwórczego poprzez radykalną poprawę oszczędności zasobów i energii oraz ograniczenie oddziaływania na środowisko takiej działalności przemysłowej w całym łańcuchu wartości, a także wspieranie wprowadzania technologii niskoemisyjnych, trwalszych procesów przemysłowych oraz – w stosownych przypadkach – włączanie do procesów przemysłowych odnawialnych źródeł energii.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tato zlepšení usnadní vývoj nových, účinnějších, účelnějších, udržitelnějších a individualizovaných způsobů léčby nemocí a zvládání zdravotního postižení a křehkého zdraví, včetně moderních a buněčných terapií pro léčbu chronických chorob.
te udoskonalone metody ułatwią opracowanie nowych, bardziej skutecznych, efektywnych, zrównoważonych i zindywidualizowanych metod leczenia chorób i postępowania w przypadku niesprawności i niedomagania, w tym terapii zaawansowanych i terapii komórkowych służących leczeniu chorób przewlekłych.
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- dosažením významného celkového snížení objemů produkovaných odpadů pomocí podnětů, zaměřených na prevenci vzniku odpadů, cestou lepší hospodárnosti nakládání se zdroji a pomocí přechodu k udržitelnějším výrobním a spotřebním vzorcům,
- osiągnięcie znacznego całkowitego zmniejszenia wielkości wytwarzanych odpadów poprzez inicjatywy zapobiegania odpadom, lepszą efektywność zasobów i przestawienie się na bardziej zrównoważone wzorce produkcji i spożycia;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad: