Usted buscó: nabuchodonozor (Checo - Portugués)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Checo

Portugués

Información

Checo

nabuchodonozor.

Portugués

nebuchadnezzar.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

nabuchodonozor, užívaje pokoje v domě svém, a kveta na palácu svém,

Portugués

nabucodonozor rei, a todos os povos, nações, e línguas, que moram em toda a terra: paz vos seja multiplicada.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

ano i nabuchodonozor král babylonský přitáhl proti městu, když služebníci jeho leželi vůkol něho.

Portugués

e nabucodonozor, rei de babilônia, chegou diante da cidade quando já os seus servos a estavam sitiando.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

nádoby také domu hospodinova zavezl nabuchodonozor do babylona, a dal je do chrámu svého v babyloně.

Portugués

também alguns dos vasos da casa do senhor levou nabucodonozor para babilônia, e pô-los no seu templo em babilônia.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

léta třetího kralování joakima krále judského, přitáhl nabuchodonozor král babylonský k jeruzalému, a oblehl jej.

Portugués

no ano terceiro do reinado de jeoiaquim, rei de judá, veio nabucodonozor, rei de babilônia, a jerusalém, e a sitiou.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

léta pak druhého kralování nabuchodonozora měl nabuchodonozor sen, a děsil se duch jeho, až se tudy i ze sna protrhl.

Portugués

ora no segundo ano do reinado de nabucodonozor, teve este uns sonhos; e o seu espírito se perturbou, e passou-se-lhe o sono.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

král také cýrus vydal nádoby domu hospodinova, kteréž byl pobral nabuchodonozor z jeruzaléma, a dal je byl do domu boha svého.

Portugués

também o rei ciro tirou os utensílios que pertenciam � casa do senhor e que nabucodonozor tinha trazido de jerusalém e posto na casa de seus deuses.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

a ten byl přestěhován z jeruzaléma s přestěhovanými, kteříž přestěhováni byli s jekoniášem králem judským, kteréhož přestěhoval nabuchodonozor král babylonský.

Portugués

que tinha sido levado de jerusalém com os cativos que foram deportados com jeconias, rei de judá, o qual nabucodonosor, rei de babilônia, transportara.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

Žádný strach, nemusíte se bát, protože i tak všední, nezapamatovatelné jméno nabuchodonozor můžeme změnit na něco magického, jako...

Portugués

mas não te preocupes, não temas pois nós podemos tornar um nome enfadonho e esquecível como nebuchadnezzar em algo mágico como...

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

po dvou letech já navrátím zase na místo toto všecka nádobí domu hospodinova, kteráž pobral nabuchodonozor král babylonský z místa tohoto, a zavezl je do babylona.

Portugués

dentro de dois anos, eu tornarei a trazer a este lugar todos os utensílios da casa do senhor, que deste lugar tomou nabucodonozor, rei de babilônia, levando-os para babilônia.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

potom nabuchodonozor král udělav obraz zlatý, jehož výška byla šedesáti loket, šířka pak šesti loket, postavil jej na poli dura v krajině babylonské.

Portugués

o rei nabucodonozor fez uma estátua de ouro, a altura da qual era de sessenta côvados, e a sua largura de seis côvados; levantou-a no campo de dura, na província de babilônia.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

hovádko zahnané jest izrael, kteréž lvové splašili. nejprvé zžíral je král assyrský, tento pak poslednější, nabuchodonozor král babylonský, kosti jeho potřel.

Portugués

cordeiro desgarrado é israel, os leões o afugentaram; o primeiro a devorá-lo foi o rei da assíria, e agora por último nabucodonozor, rei de babilônia, lhe quebrou os ossos.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

a když pil víno balsazar, rozkázal přinésti nádobí zlaté a stříbrné, kteréž vynesl nabuchodonozor otec jeho z chrámu jeruzalémského, aby z něho pili král i knížata jeho, ženy jeho i ženiny jeho.

Portugués

havendo belsazar provado o vinho, mandou trazer os vasos de ouro e de prata que nabucodonozor, seu pai, tinha tirado do templo que estava em jerusalém, para que bebessem por eles o rei, e os seus grandes, as suas mulheres e concubinas.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

proti cedar a královstvím azor, kteráž pohubiti má nabuchodonozor král babylonský. takto praví hospodin: vstaňte, táhněte proti cedar, a vypleňte národy východní.

Portugués

a respeito de quedar, e dos reinos de hazor, que nabucodonozor, rei de babilônia, feriu. assim diz o senhor: levantai-vos, subi contra quedar, e destruí os filhos do oriente.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

jakž uslyšíte zvuk trouby, píšťalky, citary, huslí, loutny, zpívání a všelijaké muziky, padněte a klanějte se obrazu zlatému, kterýž postavil nabuchodonozor král.

Portugués

logo que ouvirdes o som da trombeta, da flauta, da harpa, da cítara, do saltério, da gaita de foles, e de toda a sorte de música, prostrar-vos-eis, e adorareis a imagem de ouro que o rei nabucodonozor tem levantado.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

stalo se pak léta devátého kralování jeho, měsíce desátého, v desátý den téhož měsíce, že přitáhl nabuchodonozor král babylonský se vším vojskem svým k jeruzalému, a položil se u něho, a vzdělali proti němu hradbu vůkol.

Portugués

e sucedeu que, ao nono ano do seu reinado, no décimo dia do décimo mês, nabucodonozor, rei de babilônia, veio contra jerusalém com todo o seu exército, e se acampou contra ela; levantaram contra ela tranqueiras em redor.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

a když se dokonali dnové, po kterýchž rozkázal král, aby je přivedli, přivedl je správce dvořanů před nabuchodonozora.

Portugués

e ao fim dos dias, depois dos quais o rei tinha ordenado que fossem apresentados, o chefe dos eunucos os apresentou diante de nabucodonozor.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,737,888,943 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo