Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
abych je zjevoval, tak jakž mi náleží mluviti.
дабы я открыл ее, как должно мне возвещать.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ještěť bych měl mnoho mluviti vám, ale nemůžete snésti nyní.
Еще многое имею сказать вам; но вы теперь не можете вместить.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mluviti budu, a vydchnu sobě, otevru rty své, a odpovídati budu.
Поговорю, и будет легче мне; открою уста мои и отвечу.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a když přestanou hejtmané mluviti k lidu, tedy představí lidu vůdce houfů.
Когда надзиратели скажут все это народу, тогда должно поставить военных начальников в вожди народу.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a když byste se již potýkati měli, přistoupí kněz, a mluviti bude k lidu,
Когда же приступаете к сражению, тогда пусть подойдет священник, и говорит народу,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a plésati budou ledví má, když mluviti budou rtové tvoji pravé věci.
и внутренности мои будут радоваться, когда уста твои будут говорить правое.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dokudž neučiníte konce řečem? pomyslte na to, a potom mluviti budeme.
когда же положите вы конец таким речам? обдумайте, и потом будем говорить.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Řekli: „jak budeme mluviti s někým, jenž v kolébce jest děckem?“
Когда она показала на младенца и предложила им заговорить с ним, люди удивились ее поступку, потому что дети, как правило, не умеют разговаривать в младенческом возрасте. И в это время младенец заговорил.]]
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a když přestal mluviti, povrhl čelist z ruky své, a nazval to místo ramat lechi.
Сказав это, бросил челюсть из руки своей и назвал то место: Рамаф-Лехи.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a takž, bratří, o to se snažte, abyste prorokovali, a jazyky cizími mluviti nezbraňujte.
Итак, братия, ревнуйте о том, чтобы пророчествовать, но не запрещайте говорить и языками;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i naplněni jsou všickni duchem svatým, a počali mluviti jinými jazyky, jakž ten duch dával jim vymlouvati.
И исполнились все Духа Святаго, и начали говорить на иных языках, как Дух давал им провещевать.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pokolení ještěrčí, kterakž můžete dobré věci mluviti, jsouce zlí? nebo z hojnosti srdce ústa mluví.
Порождения ехиднины! как вы можете говорить доброе, будучи злы? Ибо от избытка сердца говорят уста.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a jeden každý bližního svého oklamává, a pravdy nemluví; učí jazyk svůj mluviti lež, neprávě činíce, ustávají.
Каждый обманывает своего друга, и правды не говорят: приучили язык свой говорить ложь, лукавствуют до усталости.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Řekl: „nikoliv; učinil to tenhle největší z nich: i tažte se jich, dovedou-li mluviti.“
Вот почему далее он предложил им разузнать истину у самих идолов. Он сказал: «Спросите у разрушенных идолов, почему они были разрушены.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mluvit s
Чат с
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad: