Usted buscó: foranstaltninger (Checo - Sueco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Czech

Swedish

Información

Czech

foranstaltninger

Swedish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Checo

Sueco

Información

Checo

-omstruktureringsplanen skal inden for en rimelig tidshorisont kunne gøre virksomheden rentabel på længere sigt.-der bør træffes foranstaltninger for mest muligt at afbøde støttens skadelige virkninger for konkurrenterne.

Sueco

kommissionen utesluter därför att finansieringen skulle kunna vara förenlig med den gemensamma marknaden på grundval av förordning 1191/69.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Checo

120. hvad angår den femte betingelse, har de danske myndigheder indvilliget i at udarbejde en årlig rapport til kommissionen, så den kan vurdere, om omstruktureringsplanen gennemføres i overensstemmelse med de danske myndigheders tilsagn. kommissionen har modtaget en sådan rapport for 2001 og 2002, der viser, at omstruktureringsplanen er blevet overholdt.121. endelig hvad den sjette betingelse angår, skal det kontrolleres, om omstruktureringsstøtten overholder princippet om "engangsstøtte" ("one time, last time"). ifølge de oplysninger, som de danske myndigheder har givet, har combus ikke tidligere modtaget omstruktureringsstøtte. for at kunne kontrollere, om denne betingelse er overholdt, er det nødvendigt at undersøge (jf. punkt 72 til 78), om de foranstaltninger, der blev truffet til fordel for combus i 1999 og 2001, skal betragtes som separate foranstaltninger eller kun én foranstaltning, og om foranstaltningerne skal betragtes som støtte eller investering.

Sueco

förstainstansrätten konstaterade följande: "kommissionens resonemang [i det ursprungliga beslutet] skall tvärtom anses ge uttryck för ett allvarligt tvivel avseende combus lönsamhet i den mening som avses i [artikel 87 i eg-fördraget och] riktlinjerna, ett tvivel som kommissionen emellertid inte kände sig skyldig att klargöra eftersom den ansåg att artikel 73 eg verkade vara en tillräckligt rättslig grund för att godkänna stödet i fråga. eftersom den sistnämnda bestämmelsen emellertid inte kan åberopas i detta syfte […], finns det inget giltigt godkännande i det ifrågasatta beslutet såvitt avser utbetalningen av beloppet [x] dkk. […] följaktligen kan det under inga omständigheter anses att combus har blivit lönsamt". [5] mot bakgrund av förstainstansrättens slutsats måste kommissionen konstatera att den hyser tvivel vad gäller combus ekonomiska livskraft efter den planerade omstruktureringen (b).

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,292,301 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo