Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
zajišťovaly dostatečné větrání a osvětlení,
de medger en lämplig ventilation och belysning,
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 7
Calidad:
zajistit, aby zásoby ropy zajišťovaly odpovídající stabilitu zásobování.
se till att oljelagren räcker till för en fullgod energiförsörjning.
Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
musejí být dostatečně pevné, aby zajišťovaly účinnou ochranu živých mlžů.
vara tillräckligt starkt att ge levande tvåskaliga blötdjur tillräckligt skydd.
Última actualización: 2014-10-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
postranní stěny terárií by měly být různě tvarované, aby zajišťovaly různorodý povrch.
terrariets sidoväggar bör inte vara helt släta utan ha en strukturerad yta.
Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
napájecí systémy by měly být konstruovány a používány tak, aby zajišťovaly dostatečné množství vody vhodné kvality.
vattningssystem bör vara utformade och användas på ett sådant sätt att de ger en tillräcklig kvantitet vatten av lämplig kvalitet.
Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
d) poskytovaly nezbytnou ochranu finančním zájmům evropské unie a zajišťovaly stabilní a bezpečné prostředí pro své občany;
d) erbjuder nödvändigt skydd av europeiska unionens ekonomiska intressen och en trygg och säker miljö för dess medborgare,
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
(8) v minulosti zajišťovaly opravu lodí v přístavu marseille tři firmy, marine technologie, travofer a cmdr.
(8) tidigare reparerades fartyg i marseilles hamn av de tre företagen marine technologie, travofer och cmdr.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Členské státy podporují orgány pověřené mimosoudním urovnáváním sporů, zejména sporů v oblasti spotřebitelského práva, aby zajišťovaly dotčeným stranám odpovídající procesní záruky.
medlemsstaterna skall uppmuntra organ för utomrättslig lösning av framför allt konsumenttvister att agera på ett sätt som ger de berörda parterna adekvata garantier när det gäller förfarandet.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
(22) podle francie vyžaduje rozvoj přístavu le havre provoz na opravu lodí, které by mu zajišťovaly stabilní úroveň činnosti.
(22) enligt frankrike förutsätter utvecklingen av hamnen i le havre verksamhet på området fartygsreparationer som garanterar hamnen en stabil verksamhetsnivå.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- plným prováděním uplatnitelných právních rámců [9] a přezkoumáním jejich účinnosti a jejich pozměněním tak, aby zajišťovaly vysoký stupeň ochrany.
- fullt genomförande och fullständig översyn av effektiviteten av den tillämpliga rättsliga ramen(9) för att säkerställa en hög skyddsnivå när den ändras.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- skupina pbs 1: právo na oddělené uspokojení zajišťovalo veškeré pohledávky určitých dodavatelů,
- grupp pbs 1: förmånsrätten säkrade samtliga fordringar för vissa leverantörer.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 5
Calidad: