De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
kořen můj rozloží se při vodách, a rosa nocovati bude na ratolestech mých.
Çiy geceyi dallarımda geçirecek.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na němž padlém bydlí všelijaké ptactvo nebeské, a na ratolestech jeho jsou všelijací živočichové polní,
bütün kuşlar devrik ağaca kondu, yabanıl hayvanlar dalları arasına yerleşti.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a lístí jeho pěkné, a ovoce jeho hojné, a z něhož všickni pokrm měli, pod nímž byla zvěř polní, a na ratolestech jeho bydlili ptáci nebeští,
‹‹İşte ben kral nebukadnessarın gördüğü düş! Şimdi, ey belteşassar, bunun ne anlama geldiğini söyle. Çünkü krallığımdaki bilgelerin hiçbiri bu düşün ne anlama geldiğini bana açıklayamadı. ama sen açıklayabilirsin, çünkü kutsal ilahların ruhu var sende.››
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kteréžto zajisté nejmenší jest mezi všemi semeny, když pak vzroste, větší jest všech bylin, a bývá strom, takže ptactvo nebeské přiletíce, hnízda sobě dělají na ratolestech jeho.
‹‹hardal tohumların en küçüğü olduğu halde, gelişince bahçe bitkilerinin boyunu aşar, ağaç olur. böylece kuşlar gelip dallarında barınır.››
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lístí jeho bylo pěkné, a ovoce jeho hojné, všechněm za pokrm, pod stínem pak jeho byla zvěř polní, a na ratolestech jeho bydlili ptáci nebeští, a z něho potravu měl všeliký živočich.
‹‹ona şöyle dedim: ey sihirbazların başkanı belteşassar, sende kutsal ilahların ruhu olduğunu, her gizi açıklayabileceğini biliyorum. İşte gördüğüm düş: ne anlama geldiğini bana açıkla.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a aby dali prohlásiti a provolati po všech městech svých i v jeruzalémě, řkouce: vyjděte na hory, a přineste ratolestí olivových a ratolestí dříví borového, a ratolestí myrtových, i ratolestí palmových, a ratolestí dříví hustého, abyste nadělali stánků, tak jakž psáno jest.
bütün kentlerde ve yeruşalimde şu duyuru yapılsın: ‹‹dağlara çıkın; yasada yazılana uygun olarak, çardak yapmak üzere zeytin, iğde, mersin ve hurma dalları, sık yapraklı ağaç dalları getirin.››
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: