Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
信件å¤å¶æå ã
les messages ont été correctement copiés.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
信件已å å¯ ã
ce message est chiffré.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ä¸å å¯
pas de chiffrement
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
å¤å¶ä¿¡ä»¶
copier les messages
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
å¤å¶ä¿¡ä»¶å°æ件夹
copier le message dans le dossier
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ä¸»å·¥å ·æ
barre principale
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
å¯¼å ¥ä¿¡ä»¶( i)
& importer des messages
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ä»ææ¬æä»¶å¯¼å ¥å¼
importer les valeurs de paramètre depuis un fichier texte
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
å¤å¶ä¿¡ä»¶ä¸...
copie des messages...
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
æ件ä¸å å«ä¿¡ä»¶ ã
le fichier ne contient pas de message.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
以ååé
ultérieurement
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ä¸»å·¥å ·æ name of translators
barre principalename of translators
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
å½å信件
message actuel
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
å建æ件夹
créer le dossier
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
å¤å¶æ移å¨ä¿¡ä»¶å°% 1
copier ou déplacer les messages vers %1
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
å建æ件夹% 1
création du dossier %1
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
åä»»æ ¸å¿å¼åè
ancien développeur principal
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ä»ä¸å±å¼çº¿ç´¢
ne jamais déplier les fils de discussion
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(å¨åå»æç以å å ¥åæ¢ç¹)
(faire un double-clic sur le gradient pour ajouter un arrêt)
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.