Usted buscó: (Chino (Simplificado) - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Chino (Simplificado)

Alemán

Información

Chino (Simplificado)

Alemán

licht

Última actualización: 2013-09-25
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Chino (Simplificado)

日 月 昏 暗 、 星 宿 無

Alemán

4:15 sonne und mond werden sich verfinstern, und die sterne werden ihren schein verhalten.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Chino (Simplificado)

因 他 面 前 的 輝 炭 都 覂 了

Alemán

von dem glanz vor ihm brannte es mit blitzen.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Chino (Simplificado)

  神 說 、 要 有 、 就 有 了

Alemán

und gott sprach: es werde licht! und es ward licht.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Chino (Simplificado)

我 在 世 上 的 時 候 、 是 世 上 的

Alemán

dieweil ich bin in der welt, bin ich das licht der welt.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Chino (Simplificado)

他 不 是 那 、 乃 是 要 為 作 見 證

Alemán

er war nicht das licht, sondern daß er zeugte von dem licht.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Chino (Simplificado)

  神 看 是 好 的 、 就 把 暗 分 開 了

Alemán

und gott sah, daß das licht gut war. da schied gott das licht von der finsternis

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Chino (Simplificado)

亮 從 何 路 分 開 、 東 風 從 何 路 分 散 遍 地

Alemán

durch welchen weg teilt sich das licht und fährt der ostwind hin über die erde?

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Chino (Simplificado)

他 仍 必 歸 到 他 歷 代 的 祖 宗 那 裡 、 永 不 見

Alemán

aber doch fahren sie ihren vätern nach und sehen das licht nimmermehr.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Chino (Simplificado)

  神 救 贖 我 的 靈 魂 免 入 深 坑 . 我 的 生 命 也 必 見

Alemán

er hat meine seele erlöst, daß sie nicht führe ins verderben, sondern mein leben das licht sähe."

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Chino (Simplificado)

並 要 發 在 天 空 、 普 照 在 地 上 . 事 就 這 樣 成 了

Alemán

und seien lichter an der feste des himmels, daß sie scheinen auf erden. und es geschah also.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Chino (Simplificado)

他 們 一 來 、 地 震 天 動 、 日 月 昏 暗 、 星 宿 無

Alemán

vor ihm zittert das ganze land und bebt der himmel; sonne und mond werden finster, und die sterne verhalten ihren schein.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Chino (Simplificado)

你 們 應 當 趁 著 有 、 信 從 這 、 使 你 們 成 為 明 之 子

Alemán

glaubet an das licht, dieweil ihr es habt, auf daß ihr des lichtes kinder seid.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Chino (Simplificado)

他 以 電 遮 手 、 命 閃 電 擊 中 敵 人 。 〔 或 作 中 了 靶 子

Alemán

er deckt den blitz wie mit händen und heißt ihn doch wieder kommen.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Chino (Simplificado)

日 頭 月 亮 、 你 們 要 讚 美 他 . 放 的 星 宿 、 你 們 都 要 讚 美 他

Alemán

lobet ihn, sonne und mond; lobet ihn, alle leuchtenden sterne!

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Chino (Simplificado)

耶 和 華 阿 、 你 是 伸 冤 的   神 . 伸 冤 的   神 阿 、 求 你 發 出

Alemán

herr, gott, des die rache ist, gott, des die rache ist, erscheine!

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Chino (Simplificado)

  神 稱 為 晝 、 稱 暗 為 夜 . 有 晚 上 、 有 早 晨 、 這 是 頭 一 日

Alemán

und nannte das licht tag und die finsternis nacht. da ward aus abend und morgen der erste tag.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Chino (Simplificado)

已 有 的 事 、 後 必 再 有 . 已 行 的 事 、 後 必 再 行 . 日 之 下 並 無 新 事

Alemán

was ist's, das geschehen ist? eben das hernach geschehen wird. was ist's, das man getan hat? eben das man hernach tun wird; und geschieht nichts neues unter der sonne.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,023,596 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo