Usted buscó: (Coreano - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Korean

Greek

Información

Korean

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Coreano

Griego

Información

Coreano

그 성 곽 은 벽 옥 으 로 쌓 였 고 그 성 은 정 금 인 데 은 유 리 같 더

Griego

Και η οικοδομησις του τειχους αυτης ητο ιασπις, και η πολις χρυσιον καθαρον, ομοια με υαλον καθαρον.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Coreano

그 열 두 문 은 열 두 진 주 니 문 마 다 한 진 주 요 성 의 길 은 은 유 리 같 은 정 금 이 더

Griego

Και οι δωδεκα πυλωνες ησαν δωδεκα μαργαριται εκαστος των πυλωνων ητο εξ ενος μαργαριτου και η πλατεια της πολεως χρυσιον καθαρον ως υαλος διαφανης.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Coreano

아 침 빛 같 이 뚜 렷 하 고 달 같 이 아 름 답 고 해 같 이 고 기 치 를 벌 인 군 대 같 이 엄 위 한 여 자 가 누 구 인

Griego

Τις αυτη, η προκυπτουσα ως αυγη, ωραια ως η σεληνη, λαμπουσα ως ο ηλιος, τρομερα ως στρατευμα με σημαιας;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Coreano

은 물 로 너 희 에 게 뿌 려 서 너 희 로 정 결 케 하 되 곧 너 희 모 든 더 러 운 것 에 서 와 모 든 우 상 을 섬 김 에 서 너 희 를 정 결 케 할 것 이

Griego

Και θελω ρανει εφ' υμων καθαρον υδωρ και θελετε καθαρισθη απο πασων των ακαθαρσιων σας και απο παντων των ειδωλων σας θελω σας καθαρισει.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Coreano

만 군 의 여 호 와 께 서 이 산 에 서 만 민 을 위 하 여 기 름 진 것 과 오 래 저 장 하 였 던 포 도 주 로 연 회 를 베 푸 시 리 니 곧 골 수 가 가 득 한 기 름 진 것 과 오 래 저 장 하 였 던 은 포 도 주 로 하 실 것 이

Griego

Και επι του ορους τουτου ο Κυριος των δυναμεων θελει καμει εις παντας τους λαους ευωχιαν απο παχεων, ευωχιαν απο οινων εν τη τρυγια αυτων, απο παχεων μεστων μυελου, απο οινων κεκαθαρισμενων επι της τρυγιας.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Coreano

너 희 가 좋 은 꼴 먹 은 것 을 작 은 일 로 여 기 느 냐 어 찌 하 여 남 은 꼴 을 발 로 밟 았 느 냐 ? 너 희 가 은 물 마 신 것 을 작 은 일 로 여 기 느 냐 어 찌 하 여 남 은 물 을 발 로 더 럽 혔 느

Griego

Μικρον ειναι εις εσας, οτι εβοσκησατε την καλην βοσκην, το δε επιλοιπον της βοσκης σας κατεπατειτε με τους ποδας σας; και οτι επινετε καθαρον υδωρ, το δε επιλοιπον εταραττετε με τους ποδας σας;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,558,875 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo