Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
내 주 의 모 친 이 내 게 나 아 오 니 이 어 찌 된 일 인
И откуда это мне, что пришла Матерь Господа моего ко мне?
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
그 얼 굴 에 는 살 이 찌 고 허 리 에 는 기 름 이 엉 기 었
потому что он покрыл лице свое жиром своим и обложил туком лядвеи свои.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
그 러 면 어 찌 할 꼬 저 희 가 필 연 그 대 의 온 것 을 들 으 리
Итак что же? Верно соберется народ; ибо услышат, что ты пришел.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
그 신 으 로 하 늘 을 단 장 하 시 고 손 으 로 날 랜 뱀 을 찌 르 시 나
От духа Его – великолепие неба; рука Его образовала быстрогоскорпиона.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
그 가 어 찌 전 능 자 를 기 뻐 하 겠 느 냐 항 상 하 나 님 께 불 러 아 뢰 겠 느 냐
Будет ли он утешаться Вседержителем и призывать Бога во всякое время?
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
가 드 에 고 하 지 말 며 도 무 지 호 곡 하 지 말 지 어 다 베 들 레 아 브 라 에 서 티 끌 에 굴 찌 어
Не объявляйте об этом в Гефе, не плачьте там громко; но в селении Офра покрой себя пеплом.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
그 러 나 그 의 글 도 믿 지 아 니 하 거 든 어 찌 내 말 을 믿 겠 느 냐 ?' 하 시 니
Если же его писаниям не верите, как поверите Моим словам?
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
내 가 어 찌 내 민 족 의 화 당 함 을 참 아 보 며 내 친 척 의 멸 망 함 을 참 아 보 리 이 까 ?
ибо, как я могу видеть бедствие, которое постигнет народ мой, и как я могу видеть погибель родных моих?
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
나 귀 새 끼 를 풀 때 에 그 임 자 들 이 이 르 되 ` 어 찌 하 여 나 귀 새 끼 를 푸 느 냐 ?
Когда же они отвязывали молодого осла, хозяева его сказали им: зачем отвязываете осленка?
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
야 곱 이 여 ! 네 장 막 이, 이 스 라 엘 이 여 ! 네 거 처 가 어 찌 그 리 아 름 다 운
как прекрасны шатры твои, Иаков, жилища твои, Израиль!
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
이 에 제 자 들 에 게 이 르 시 되 ` 어 찌 하 여 이 렇 게 무 서 워 하 느 냐 ? 너 희 가 어 찌 믿 음 이 없 느 냐 ?' 하 시
И сказал им: что вы так боязливы? как у вас нет веры?
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad: