Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
vrijeme obnavljanja:
aktualisierungsintervall:
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
koristi vrijeme obnavljanja radnog lista
aktualisierungsintervall des arbeitsblattes verwenden
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ovdje možete omoguÄiti animaciju smanjivanja i obnavljanja prozora.
aktivieren sie diese einstellung, wenn sie eine animation bei der minimierung und beim wiederherstellen sehen möchten.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ovdje možete podesiti brzinu animacije smanjivanja i obnavljanja prozora.
hier können sie die geschwindigkeit für die animation einstellen, die beim minimieren und wiederherstellen der fenster angezeigt wird.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ta se odluka može preispitati svake dvije i pol godine prilikom obnavljanja sastava predsjedništva.
der beschluss kann alle zweieinhalb jahre anlässlich der neubesetzung des präsidiums überprüft werden.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
4.1 funkcionalno gospodarstvo u nekim slučajevima može dovesti do ubrzanja potrošnje i obnavljanja proizvoda.
4.1 die functional economy kann in einigen fällen zu einer erhöhung der verwendungsrate und beschleunigung der produkterneuerung führen.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kako bi se povećala fleksibilnosti i dostupnost potpornih mehanizama, može se razmotriti mogućnost određenog vida obnavljanja potpora.
zur erhöhung der flexibilität und der zugänglichkeit von fördermechanismen könnte über möglichkeiten einer weitervergabe von zuschüssen nachgedacht werden.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1.1 Čini se da je planirano zastarijevanje povezano s industrijskom proizvodnjom kojoj je potrebna minimalna stopa obnavljanja proizvoda.
1.1 die geplante obsoleszenz hängt mit einer industriellen herstellungsweise zusammen, die auf einer mindesterneuerungsrate der hergestellten produkte beruht.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(e) trajanje ugovora i uvjeti obnavljanja i prekida usluga i raskida ugovora, uključujući:
e) die vertragslaufzeit und die bedingungen für eine verlängerung und beendigung der dienste und des vertragsverhältnisses einschließlich
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1.1 Čini se da je planirano zastarijevanje povezano s onim vrstama industrijske proizvodnje kojima je potrebna minimalna stopa obnavljanja proizvoda.
1.1 die geplante obsoleszenz hängt mit einer industriellen herstellungsweise zusammen, die auf einer mindesterneuerungsrate der hergestellten produkte beruht.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
također je važna odgovarajuća učestalost obnavljanja zraka u okruženju tretirane(ih) ptice(a).
eine angemessene häufigkeit des luftwechsels in der umgebung der behandelten vögel ist ebenfalls wichtig.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
treba li zaštita ozp-a za nepoljoprivredne proizvode prema vašem mišljenju imati neograničeno trajanje ili je treba ograničiti uz mogućnost obnavljanja?
sollte ihrer meinung nach der schutz der g. a. für nichtlandwirtschaftliche erzeugnisse zeitlich unbefristet sein oder sollte er befristet mit verlängerungsmöglichkeit sein?
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
države članice trebale bi pri procjeni potrebe obnavljanja prava uporabe ocijeniti učinak produljenja postojećih prava na tržišno natjecanje u odnosu na promicanje učinkovitijeg iskorištavanja ili inovativnih novih uporaba koji bi se mogli postići otvaranjem pojasa novim korisnicima.
bei der bewertung der notwendigkeit einer nutzungsrechtsverlängerung sollten die mitgliedstaaten die wettbewerblichen auswirkungen der verlängerung bereits erteilter rechte gegenüber der förderung einer effizienteren ausnutzung oder innovativer, neuer nutzungsarten abwägen, die sich aus der Öffnung des frequenzbands für neue nutzer ergeben könnten.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
5.4.2 prijenos na lokalnu razinu trebao bi uzeti u obzir najhitnije intervencije koje su povezane s gospodarskim i proizvodnim stanjima na teritoriju i uvesti pravila za izgaranje biomase, uz obaveze i poticanje obnavljanja voznog parka.
5.4.2 bei der umsetzung auf lokaler ebene müsste schließlich auch dringenderen maßnahmen rechnung getragen werden, die sich aus den wirtschaftlichen und produktiven gegebenheiten vor ort ergeben und neben verpflichtungen und anreizen zur erneuerung des fuhrparks regeln für die biomasseverbrennung vorsehen.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(b) namijenjena je uporabi kod životinja ili primjeni na životinjama u svrhu obnavljanja, ispravljanja ili prilagodbe fizioloških funkcija farmakološkim, imunološkim ili metaboličkim djelovanjem ili u svrhu postavljanja medicinske dijagnoze;
(b) sie sind dazu bestimmt, im oder am tierischen körper angewendet oder einem tier verabreicht zu werden, um entweder die physiologischen funktionen durch eine pharmakologische, immunologische oder metabolische wirkung wiederherzustellen, zu korrigieren oder zu verändern, oder eine medizinische diagnose zu erstellen;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad: