Usted buscó: stijeni (Croata - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Croatian

German

Información

Croatian

stijeni

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Croata

Alemán

Información

Croata

jazavci, stvorovi bez moæi, što u stijeni grade sebi stan;

Alemán

kaninchen, ein schwaches volk; dennoch legt es sein haus in den felsen,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

Šest stotina ljudi pobjeglo je u pustinju prema rimonskoj stijeni.

Alemán

nur sechshundert mann wandten sich und flohen zur wüste, zum fels rimmon, und blieben im fels rimmon, vier monate.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

sva zajednica posla tada poslanike benjaminovcima koji bijahu na rimonskoj stijeni: objaviše im mir.

Alemán

da sandte die ganze gemeinde hin und ließ reden mit den kindern benjamin, die im fels rimmon waren, und sagten ihnen frieden zu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

manoah nato uze jare i prinos te ga na stijeni kao paljenicu žrtvova jahvi koji èini tajanstvene stvari.

Alemán

da nahm manoah ein ziegenböcklein und speisopfer und opferte es auf einem fels dem herrn. und er tat wunderbares-manoah aber und sein weib sahen zu;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

i položi u svoj novi grob koji bijaše isklesao u stijeni. dokotrlja velik kamen na grobna vrata i otiðe.

Alemán

und legte ihn in sein eigenes grab, welches er hatte lassen in einen fels hauen, und wälzte einen großen stein vor die tür des grabes und ging davon.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

"stoga, tko god sluša ove moje rijeèi i izvršava ih, bit æe kao mudar èovjek koji sagradi kuæu na stijeni.

Alemán

darum, wer diese meine rede hört und tut sie, den vergleiche ich einem klugen mann, der sein haus auf einen felsen baute.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Croata

a ja tebi kažem: ti si petar-stijena i na toj stijeni sagradit æu crkvu svoju i vrata paklena neæe je nadvladati.

Alemán

und ich sage dir auch: du bist petrus, und auf diesen felsen will ich bauen meine gemeinde, und die pforten der hölle sollen sie nicht überwältigen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

koji kleše sebi grob na uzvisini i u stijeni sebi prebivalište usijeca: 'Što tu posjeduješ i koga tu imaš da sebi klešeš grobnicu?'

Alemán

was hast du hier? wem gehörst du an, daß du dir ein grab hier hauen lässest, als der sein grab in der höhe hauen läßt und als der seine wohnung in den felsen machen läßt?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

zapljušti kiša, navale bujice, duhnu vjetrovi i sruèe se na tu kuæu, ali ona ne pada. jer - utemeljena je na stijeni."

Alemán

da nun ein platzregen fiel und ein gewässer kam und wehten die winde und stießen an das haus, fiel es doch nicht; denn es war auf einen felsen gegründet.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Croata

preživjeli se okrenuše i pobjegoše u pustinju prema rimonskoj stijeni. sijekuæi po cestama, izraelci pobiše još pet tisuæa ljudi; a onda pognaše benjamina do gideoma i pobiše još dvije tisuæe ljudi.

Alemán

da wandten sie sich und flohen zu der wüste, an den fels rimmon; aber auf derselben straße schlugen sie fünftausend mann und folgten ihnen hintennach bis gen gideom und schlugen ihrer zweitausend.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

i uhvatiše dva midjanska kneza, oreba i zeeba; oreba ubiše na orebovoj stijeni, a zeeba kod zeebova tijeska. progonili su midjance i donijeli gideonu preko jordana glavu orebovu i zeebovu.

Alemán

und fingen zwei fürsten der midianiter, oreb und seeb, und erwürgten oreb auf dem fels oreb und seeb in der kelter seeb, und jagten die midianiter und brachten die häupter orebs und seebs zu gideon über den jordan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,727,618,760 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo