Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
uskladi sad
jetzt synchronisieren
Última actualización: 2012-03-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
uskladi klizače
bildlaufleisten synchronisieren
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
uskladi opera...
opera synchronisieren...
Última actualización: 2017-02-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
uskladi ove stavke
folgende punkte synchronisieren
Última actualización: 2016-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
uskladi datum i vrijeme
datum und zeit einstellen
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
uskladi sadržaj odlagališta i odabira
inhalt von zwischenablage und aktueller auswahl angleichen
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
preporučuje se da se popis uskladi.
er spricht sich dafür aus, die präsentation der liste zu harmonisieren.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
emulator & terminala uskladi s aktivnim dokumentom
ordner der & konsole mit aktivem dokument synchronisieren
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
egso u potpunosti odobrava prijedlog komisije da se uskladi terminologija u području naknada.
der ewsa billigt uneingeschränkt den vorschlag der kommission, die im zusammenhang mit den gebühren verwendete terminologie zu vereinheitlichen.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
komisija traži od portugala da uskladi svoje propise s direktivom o energetskoj učinkovitosti zgrada
kommission fordert von portugal einhaltung der richtlinie über die gesamtenergieeffizienz von gebäuden
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
europska komisija zatražila je od republike finske da uskladi svoje propise o lovu s direktivom o pticama.
die europäische kommission hat die republik finnland aufgefordert, ihr jagdrecht mit der vogelschutzrichtlinie in einklang zu bringen.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
europska komisija zatražila je od Češke da uskladi svoje zakonodavstvo s telekomunikacijskim propisima eu-a.
die europäische kommission hat dietschechische republik aufgefordert, ihre rechtsvorschriften mit dem eu-telekommunikationsrecht in einklang zubringen.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
energija iz obnovljivih izvora: komisija poziva portugal da nacionalne propise uskladi s direktivom o energiji iz obnovljivih izvora
erneuerbare energien: kommission fordert portugal zur einhaltung der richtlinie ber erneuerbare energien auf
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1.4 odbor preporučuje da eu svoje daljnje aktivnosti uskladi s provedbom ratificirane minamatske konvencije po njezinu stupanju na snagu.
1.4 der ewsa empfiehlt, dass das weitere vorgehen der eu in Übereinstimmung mit der erfüllung des ratifizierten minamata-Übereinkommens nach dessen inkrafttreten erfolgen sollte.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
4.3.10 egso pozdravlja komisijine napore da uskladi definicije i metodologije izračuna kako bi zajamčila prikupljanje pouzdanih i usporedivih podataka.
4.3.10 der ewsa begrüßt die bemühungen der kommission, begriffsbestimmungen und berechnungsmethoden zu vereinheitlichen, um die erhebung zuverlässiger und vergleichbarer daten zu ermöglichen.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
3.1.1 egso podržava prijedlog uredbe kao i namjeru komisije da u svim državama članicama uskladi zahtjeve povezane s hranom za životinje s dodanim lijekovima.
3.1.1 der ewsa befürwortet den verordnungsvorschlag und die absicht der europäischen kommission, die anforderungen für arzneifuttermittel in allen mitgliedstaaten zu vereinheitlichen.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
europska komisija također treba koristiti svoje kompetencije da uskladi kaznene sankcije u tom području kako bi osigurala da odgovarajuće demotivirajuće sankcije postoje u svim zakonodavstvima eu-a.
die europäische kommission sollte ferner ihre zuständigkeiten für die harmonisierung der strafrechtlichen sanktionen in diesem bereich nutzen, um sicherzustellen, dass in allen rechtsordnungen der eu geeignete abschreckende sanktionen vorgesehen sind.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
europska komisija zahtijeva od Španjolske da uskladi nacionalno zakonodavstvo o parničnom postupku kojim se reguliraju ovrha na temelju hipoteke i platni nalozi s pravom eu-a o zatiti potroača.
die europische kommission fordert spanien auf, seine nationalen rechtsvorschriften fr zivilverfahren zur vollstreckung von hypotheken und zahlungsanweisungen mit dem eu-verbraucherrecht in einklang zu bringen.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(a) je li se njime i u kojoj mjeri potaknulo upravitelja imovinom da uskladi svoju strategiju ulaganja i odluke s profilom i trajanjem svojih obveza;
(a) ob und in welchem ausmaß anreize dafür geschaffen werden, dass der vermögensverwalter seine anlagestrategie und anlageentscheidungen auf das profil und die laufzeit der verbindlichkeiten des institutionellen anlegers abstimmt;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
komisija poziva austriju da se uskladi s direktivom vijeća o očuvanju prirodnih stanita i divlje faune i flore () kako bi osigurala da se gradnjom i radom hidroelektrane ferschnitz ne ugrožavaju ciljevi očuvanja područja mreže na kojem će se nalaziti.
die kommission fordert Österreich auf, die richtlinie zur erhaltung der natrlichen lebensrume sowie der wildlebenden tiere und pflanzen () einzuhalten und dafr zu sorgen, dass bau und betrieb des wasserkraftwerks ferschnitz sich nicht negativ auf die erhaltungsziele des -gebiets auswirken, in dem das kraftwerk geplant ist.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad: