Usted buscó: nebo (Croata - Armenio)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Croatian

Armenian

Información

Croatian

nebo

Armenian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Croata

Armenio

Información

Croata

u poèetku stvori bog nebo i zemlju.

Armenio

Ի սկզբանէ Աստուած ստեղծեց երկինքն ու երկիրը:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

tako bude dovršeno nebo i zemlja sa svom svojom vojskom.

Armenio

Այսպիսով Աստուած ստեղծեց երկինքն ու երկիրը եւ կարգաւորեց դրանք:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

i dok ih blagoslivljaše, rasta se od njih i uznesen bi na nebo.

Armenio

Եւ մինչ նա օրհնում էր նրանց, բաժանուեց նրանցից եւ դէպի երկինք էր վերանում:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

nebo æe i zemlja uminuti, ali moje rijeèi ne, neæe uminuti."

Armenio

Երկինքը եւ երկիրը կ՚անցնեն, բայց իմ խօսքերը չեն անցնի»:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Croata

a svod prozva bog nebo. tako bude veèer, pa jutro - dan drugi.

Armenio

Աստուած տարածութիւնը կոչեց երկինք: Աստուած տեսաւ, որ լաւ է: Եւ եղաւ երեկոյ, եւ եղաւ առաւօտ՝ օր երկրորդ:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

lakše æe nebo i zemlja proæi, negoli propasti i jedan poteziæ zakona."

Armenio

Աւելի հեշտ է, որ երկինք ու երկիր անցնեն, քան թէ օրէնքից մէկ նշանախեց ընկնի:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Croata

kad se krstio sav narod, krstio se i isus. i dok se molio, rastvori se nebo,

Armenio

Եւ ամբողջ ժողովրդի մկրտուելուց յետոյ, Յիսուս եւս մկրտուեց ու երբ աղօթքի կանգնեց, երկինքը բացուեց,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

a on uze pet kruhova i dvije ribe, pogleda na nebo, blagoslovi ih i razlomi pa davaše uèenicima da posluže mnoštvo.

Armenio

Եւ նա վերցնելով հինգ նկանակը եւ երկու ձուկը՝ նայեց դէպի երկինք, օրհնեց, կտրեց եւ աշակերտներին տուեց, որպէսզի ժողովրդի առաջ դնեն:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

oni vidješe boga izraelova: podnožje njegovim nogama kao da je bilo od dragoga kamena safira, sjajem nalik na samo nebo.

Armenio

եւ տեսան այն տեղը, ուր կանգնել էր Իսրայէլի Աստուածը: Նրա կանգնած տեղը կարծես շափիւղայի աղիւսներով էր զարդարուած, եւ դա ջինջ երկնքի նմանութիւնն ունէր:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

on uze pet kruhova i dvije ribe, pogleda na nebo, izreèe blagoslov pa razlomi kruhove i davaše uèenicima da posluže ljude. tako i dvije ribe razdijeli svima.

Armenio

Եւ նա վերցնելով հինգ նկանակը եւ երկու ձկները՝ նայեց դէպի երկինք, օրհնեց, մանրեց նկանակները եւ տուեց աշակերտներին, որպէսզի դնեն նրանց առաջ: Եւ երկու ձկներն էլ բաժանեց բոլորին:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

i nadoda: "zaista, zaista, kažem vam: gledat æete otvoreno nebo i anðele božje gdje uzlaze i silaze nad sina Èovjeèjega."

Armenio

Եւ ասաց նրան. «Ճշմարիտ, ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, պիտի տեսնէք երկինքը բացուած եւ Աստծու հրեշտակներին՝ բարձրանալիս եւ իջնելիս մարդու Որդու վրայ»:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,780,348,751 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo