Usted buscó: amorejaca (Croata - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Croatian

English

Información

Croatian

amorejaca

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Croata

Inglés

Información

Croata

tako se izrael nastani u zemlji amorejaca.

Inglés

thus israel dwelt in the land of the amorites.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

zaposjeo je tako svu zemlju amorejaca od arnona do jaboka i od pustinje do jordana.

Inglés

and they possessed all the coasts of the amorites, from arnon even unto jabbok, and from the wilderness even unto jordan.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

tako su izraelci prebivali usred kanaanaca, hetita, amorejaca, perižana, hivijaca i jebusejaca;

Inglés

and the children of israel dwelt among the canaanites, hittites, and amorites, and perizzites, and hivites, and jebusites:

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

izrael zauzme sve one gradove i izrael se nastani u svim onim gradovima amorejaca; u hešbonu i svim njegovim naseljima.

Inglés

and israel took all these cities: and israel dwelt in all the cities of the amorites, in heshbon, and in all the villages thereof.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

a tebi ostavljam Šekem, nešto više nego tvojoj braæi, što sam ga svojim maèem i lukom osvojio od amorejaca."

Inglés

moreover i have given to thee one portion above thy brethren, which i took out of the hand of the amorite with my sword and with my bow.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Croata

onda se povuku natrag i stignu u en mišpat, to jest kadeš, i pokore sve krajeve amaleèana i amorejaca, koji su nastavali haseson tamar.

Inglés

and they returned, and came to en-mishpat, which is kadesh, and smote all the country of the amalekites, and also the amorites that dwelt in hazezon-tamar.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

odande krenu i utabore se s onu stranu arnona, koji je u pustinji a izvire u podruèju amorejaca. jer je arnon granica moapska izmeðu moabaca i amorejaca.

Inglés

from thence they removed, and pitched on the other side of arnon, which is in the wilderness that cometh out of the coasts of the amorites: for arnon is the border of moab, between moab and the amorites.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

jahve, bog izraelov, predade sihona i svu njegovu vojsku u ruke izraelu, koji ih porazi, te izrael zaposjede svu zemlju amorejaca koji nastavahu to podruèje.

Inglés

and the lord god of israel delivered sihon and all his people into the hand of israel, and they smote them: so israel possessed all the land of the amorites, the inhabitants of that country.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

i gradove koje filistejci bijahu zauzeli od izraela vratiše se njemu, od ekrona do gata, i izrael oslobodi njihovo podruèje iz ruke filistejske. i bio je mir izmeðu izraela i amorejaca.

Inglés

and the cities which the philistines had taken from israel were restored to israel, from ekron even unto gath; and the coasts thereof did israel deliver out of the hands of the philistines. and there was peace between israel and the amorites.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

nato sam vas uveo u zemlju amorejaca, koji žive s onu stranu jordana. zaratiše s vama i ja ih dadoh u vaše ruke; uzeli ste u baštinu zemlju njihovu jer sam ih ja ispred vas uništio.

Inglés

and i brought you into the land of the amorites, which dwelt on the other side jordan; and they fought with you: and i gave them into your hand, that ye might possess their land; and i destroyed them from before you.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

krenusmo iz horeba i, na putu u gorske krajeve amorejaca, kako nam je naredio jahve, bog naš, prijeðosmo svu onu veliku i strašnu pustinju koju ste vidjeli. stigosmo u kadeš barneu.

Inglés

and when we departed from horeb, we went through all that great and terrible wilderness, which ye saw by the way of the mountain of the amorites, as the lord our god commanded us; and we came to kadesh-barnea.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

krenite na put! idite u gorski kraj amorejaca i svih njihovih susjeda, u arabu, u gorje, u Šefelu i u negeb, na morsku obalu, u zemlju kanaansku i u libanon, sve do velike rijeke, rijeke eufrata.

Inglés

turn you, and take your journey, and go to the mount of the amorites, and unto all the places nigh thereunto, in the plain, in the hills, and in the vale, and in the south, and by the sea side, to the land of the canaanites, and unto lebanon, unto the great river, the river euphrates.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,025,197,491 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo