You searched for: amorejaca (Kroatiska - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Croatian

English

Info

Croatian

amorejaca

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Kroatiska

Engelska

Info

Kroatiska

tako se izrael nastani u zemlji amorejaca.

Engelska

thus israel dwelt in the land of the amorites.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

zaposjeo je tako svu zemlju amorejaca od arnona do jaboka i od pustinje do jordana.

Engelska

and they possessed all the coasts of the amorites, from arnon even unto jabbok, and from the wilderness even unto jordan.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

tako su izraelci prebivali usred kanaanaca, hetita, amorejaca, perižana, hivijaca i jebusejaca;

Engelska

and the children of israel dwelt among the canaanites, hittites, and amorites, and perizzites, and hivites, and jebusites:

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

izrael zauzme sve one gradove i izrael se nastani u svim onim gradovima amorejaca; u hešbonu i svim njegovim naseljima.

Engelska

and israel took all these cities: and israel dwelt in all the cities of the amorites, in heshbon, and in all the villages thereof.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

a tebi ostavljam Šekem, nešto više nego tvojoj braæi, što sam ga svojim maèem i lukom osvojio od amorejaca."

Engelska

moreover i have given to thee one portion above thy brethren, which i took out of the hand of the amorite with my sword and with my bow.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Kroatiska

onda se povuku natrag i stignu u en mišpat, to jest kadeš, i pokore sve krajeve amaleèana i amorejaca, koji su nastavali haseson tamar.

Engelska

and they returned, and came to en-mishpat, which is kadesh, and smote all the country of the amalekites, and also the amorites that dwelt in hazezon-tamar.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

odande krenu i utabore se s onu stranu arnona, koji je u pustinji a izvire u podruèju amorejaca. jer je arnon granica moapska izmeðu moabaca i amorejaca.

Engelska

from thence they removed, and pitched on the other side of arnon, which is in the wilderness that cometh out of the coasts of the amorites: for arnon is the border of moab, between moab and the amorites.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

jahve, bog izraelov, predade sihona i svu njegovu vojsku u ruke izraelu, koji ih porazi, te izrael zaposjede svu zemlju amorejaca koji nastavahu to podruèje.

Engelska

and the lord god of israel delivered sihon and all his people into the hand of israel, and they smote them: so israel possessed all the land of the amorites, the inhabitants of that country.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

i gradove koje filistejci bijahu zauzeli od izraela vratiše se njemu, od ekrona do gata, i izrael oslobodi njihovo podruèje iz ruke filistejske. i bio je mir izmeðu izraela i amorejaca.

Engelska

and the cities which the philistines had taken from israel were restored to israel, from ekron even unto gath; and the coasts thereof did israel deliver out of the hands of the philistines. and there was peace between israel and the amorites.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

nato sam vas uveo u zemlju amorejaca, koji žive s onu stranu jordana. zaratiše s vama i ja ih dadoh u vaše ruke; uzeli ste u baštinu zemlju njihovu jer sam ih ja ispred vas uništio.

Engelska

and i brought you into the land of the amorites, which dwelt on the other side jordan; and they fought with you: and i gave them into your hand, that ye might possess their land; and i destroyed them from before you.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

krenusmo iz horeba i, na putu u gorske krajeve amorejaca, kako nam je naredio jahve, bog naš, prijeðosmo svu onu veliku i strašnu pustinju koju ste vidjeli. stigosmo u kadeš barneu.

Engelska

and when we departed from horeb, we went through all that great and terrible wilderness, which ye saw by the way of the mountain of the amorites, as the lord our god commanded us; and we came to kadesh-barnea.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

krenite na put! idite u gorski kraj amorejaca i svih njihovih susjeda, u arabu, u gorje, u Šefelu i u negeb, na morsku obalu, u zemlju kanaansku i u libanon, sve do velike rijeke, rijeke eufrata.

Engelska

turn you, and take your journey, and go to the mount of the amorites, and unto all the places nigh thereunto, in the plain, in the hills, and in the vale, and in the south, and by the sea side, to the land of the canaanites, and unto lebanon, unto the great river, the river euphrates.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,787,738,750 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK