De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
"grabite srebro! grabite zlato!" blagu kraja nema, obilje dragocjenosti!
saccheggiate l'argento, saccheggiate l'oro, ci sono tesori infiniti, ammassi d'oggetti preziosi
u dan onaj: bacit æe svaki svoje srebro i zlatne kumire koje sebi naèini da im se klanja,
in quel giorno ognuno getterà gli idoli d'argento e gli idoli d'oro, che si era fatto per adorarli, ai topi e ai pipistrelli
ahaz je uzeo srebro i zlato to se nalazilo u domu jahvinu i u riznicama kraljevskog dvora i sve je poslao na dar asirskom kralju.
acaz, preso l'argento e l'oro che si trovava nel tempio e nei tesori della reggia, lo mandò in dono al re di assiria
i sve srebro i zlato koje skupi po svoj pokrajini babilonskoj s dragovoljnim prinosima koje narod i sveæenici prinesu za dom svoga boga u jeruzalemu.
e tutto l'argento e l'oro che troverai in tutte le province di babilonia insieme con le offerte volontarie che il popolo e i sacerdoti offriranno per la casa del loro dio a gerusalemme
nagomilah srebro i zlato i blago kraljeva i pokrajina, nabavih pjevaèe i pjevaèice i svakoga raskoja ljudskog, sve krinju na krinji.
ho accumulato anche argento e oro, ricchezze di re e di province; mi sono procurato cantori e cantatrici, insieme con le delizie dei figli dell'uomo
i juda æe se boriti u jeruzalemu. tu æe se sakupiti bogatstva svih okolnih naroda: zlato, srebro, odjeæa u velikoj mnoini.
anche giuda combatterà in gerusalemme e là si ammasseranno le ricchezze di tutte le nazioni vicine: oro, argento e vesti in grande quantità