De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
"kad ugledate da vojska opkoljuje jeruzalem, tada znajte: pribliilo se njegovo opustoenje.
ma quando vedrete gerusalemme circondata da eserciti, sappiate allora che la sua devastazione è vicina
i toga se dana vojskom kradom vrati u grad, kao to se kradom ulja vojska koja se osramotila bjeeæi iz boja.
il popolo in quel giorno rientrò in città furtivamente, come avrebbe fatto gente vergognosa per essere fuggita in battaglia
barak je gonio kola i vojsku sve do haroeta poganskog. sva je siserina vojska pala od otrog maèa i nijedan èovjek nije umakao.
barak inseguì i carri e l'esercito fino ad aroset-goim; tutto l'esercito di sisara cadde a fil di spada e non ne scampò neppure uno
a izgnana nekoæ vojska sinova izraelovih batinit æe kanaan sve do sarfate; izgnanici jeruzalemski to su u sefaradu batinit æe gradove negepske.
gli esuli di questo esercito degli israeliti occuperanno canaan fino a sarèfta e gli esuli di gerusalemme, che sono in sefaràd, occuperanno le città del negheb
joab doðe i opsjede ga u abel bet maaki. dade nasuti nasip oko grada. sva vojska koja bijae s joabom navali potkopavati zid da ga obori.
vennero dunque, assediarono sèba in abel-bet-maacà e innalzarono contro la città un terrapieno; tutto il popolo che era con ioab scavava per demolire le mura
dok je vojska kralja babilonskoga navaljivala na jeruzalem i na preostale gradove judine - na laki i azeku, jer jo samo oni preostadoe od judejskih utvrðenih gradova.
frattanto l'esercito del re di babilonia muoveva guerra a gerusalemme e a tutte le città di giuda che ancora rimanevano, lachis e azekà, poiché solo queste fortezze erano rimaste fra le città di giuda
"nadoknadit æu vam godine koje izjedoe skakavac, gusjenica, ljupilac i aka, silna vojska moja to je poslah na vas."
«vi compenserò delle annate che hanno divorate la locusta e il bruco, il grillo e le cavallette, quel grande esercito che ho mandato contro di voi
a mihej reèe: "zato èujte rijeè jahvinu. vidio sam jahvu gdje sjedi na prijestolju, a sva mu vojska nebeska stajae zdesna i slijeva.
michea disse: «pertanto, ascoltate la parola del signore. io ho visto il signore seduto sul trono; tutto l'esercito celeste stava alla sua destra e alla sua sinistra
a kralj im odgovori: "uèinit æu sve to vam se èini dobro." i kralj stade kod vrata dok je vojska izlazila po stotinama i tisuæama.
il re rispose loro: «farò quello che vi sembra bene». il re si fermò al fianco della porta, mentre tutto l'esercito usciva a schiere di cento e di mille uomini
a mihej reèe: "zato èuj rijeè jahvinu: vidio sam jahvu gdje sjedi na svome prijestolju, a sva mu vojska nebeska stajae zdesna i slijeva.
michea disse: «per questo, ascolta la parola del signore. io ho visto il signore seduto sul trono; tutto l'esercito del cielo gli stava intorno, a destra e a sinistra