De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ali samuelu nije bilo drago to su rekli: "daj nam kralja da nam vlada!" zato se samuel pomoli jahvi.
しかし彼らが、「われわれをさばく王を、われわれに与えよ」と言うのを聞いて、サムエルは喜ばなかった。そしてサムエルが主に祈ると、
faraon neko bacio ga je u okove u ribli, na podruèju hamata, da ne vlada u jeruzalemu i udario je na zemlju danak od stotinu talenata srebra i deset talenata zlata.
パロ・ネコは彼をハマテの地のリブラにつないで置いて、エルサレムで世を治めることができないようにした。また銀百タラントと金一タラントのみつぎを国に課した。
kad mu rekoe: "josip je iv i èak vlada nad svom zemljom egipatskom!", njegovo se srce skameni jer im nije mogao vjerovati.
彼に言った、「ヨセフはなお生きていてエジプト全国のつかさです」。ヤコブは気が遠くなった。彼らの言うことが信じられなかったからである。
'od dana kad izvedoh svoj narod iz egipatske zemlje nisam izabrao grada ni iz kojeg izraelova plemena da se u njemu sagradi dom gdje bi prebivalo moje ime, niti sam izabrao ikoga da vlada nad mojim narodom izraelskim.
『わが民をエジプトの地から導き出した日から、わたしはわが名を置くべき家を建てるために、イスラエルのもろもろの部族のうちから、どの町をも選んだことがなく、また他のだれをもわが民イスラエルの君として選んだことがない。
"sve mi je doputeno!" ali - sve ne koristi. "sve mi je doputeno!" ali - neæu da mnome ita vlada.
すべてのことは、わたしに許されている。しかし、すべてのことが益になるわけではない。すべてのことは、わたしに許されている。しかし、わたしは何ものにも支配されることはない。
ali kad vidjeste nahaa, kralja amonskoga, kako ide na vas, rekoste mi: 'ne, nego kralj neka vlada nad nama!' pa ipak je va kralj jahve, va bog!
ところが、アンモンびとの王ナハシが攻めてくるのを見たとき、あなたがたの神、主があなたがたの王であるのに、あなたがたはわたしに、『いいえ、われわれを治める王がなければならない』と言った。