Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
na svoja sam usta njega zvao, jezikom ga hvalio.
i tangi toku mangai ki a ia: i whakanuia ano ia e toku arero
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
stoga tko govori drugim jezikom, neka se moli da moe protumaèiti.
na, ko te tangata e korero ana i te reo ke, me inoi kia taea e ia te whakamaori
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ali ga opet ustima svojim varahu i jezikom svojim lagahu njemu.
otiia kei te patipati o ratou mangai ki a ia, a teka ana o ratou arero ki a ia
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tko kori èovjeka, nalazi poslije veæu milost nego onaj koji laska jezikom.
ko te tangata i riria ai te he o tetahi ka nui atu te manako ki a ia i muri iho, i te manako ki te tangata i whakapati nei tona arero
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zlo bijae slatko njegovim ustima te ga je pod svojim jezikom skrivao;
ahakoa reka te kino i roto i tona mangai, ahakoa huna e ia i raro i tona arero
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jer ako se drugim jezikom molim, moj se duh moli, ali um je moj neplodan.
ki te mea hoki he reo he toku ina inoi, ko toku wairua te inoi ana; ko toku mahara ia kahore he hua
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tko govori drugim jezikom, sam sebe izgraðuje, a tko prorokuje, crkvu izgraðuje.
ko te tangata e korero ana he reo ke, e hanga ana i te pai mona ake; ko te tangata ia e poropiti ana e hanga ana i te hahi
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
grob otvoren grlo je njihovo, jezikom lano laskaju, pod usnama im je otrov ljutièin,
he urupa puare noa to ratou korokoro; e patipati ana o ratou arero; kei roto i o ratou ngutu te wai whakamate o nga nakahi
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
evo me protiv proroka - rijeè je jahvina - koji mlate jezikom i prorotva kuju.
nana, hei hoariri ahau mo nga poropiti, e ai ta ihowa, mo te hunga e whakamahi nei i o ratou arero, e ki nei, e mea ana ia
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pa kad nasta ona huka, strèa se mnotvo i smetÄe jer ih je svatko èuo govoriti svojim jezikom.
na i te wa i rangona ai taua haruru, ka whakarapopoto te mano, ka pororaru, no te mea ka rangona e tera, e tera, tona reo e korerotia ana e ratou
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
polovica njihovih sinova govorila je adodski ili jezikom ovoga ili onoga naroda: vie nisu znali govoriti idovski.
ko a ratou tama hoki, ko tetahi wahi o te reo no aharoro, kihai ratou i mohio ki to nga hurai reo; heoi i rite ki te reo o tetahi iwi, o tetahi iwi
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jer tko govori drugim jezikom, ne govori ljudima nego bogu: nitko ga ne razumije jer duhom govori stvari tajanstvene.
ki te mea he reo ke te korero a tetahi, ehara tana i te korero ki nga tangata, engari ki te atua: e kore hoki te tangata e matau; heoi e korero ana ia, ara te wairua, i nga mea ngaro
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ali drae mi je u crkvi reæi pet rijeèi po svojoj pameti, da i druge pouèim, negoli deset tisuæa rijeèi drugim jezikom.
otiia i roto i te hahi, pai ke atu ki ahau te korero i nga kupu e rima i runga i te mahara, hei ako mo era atu, i te korero i nga kupu tekau mano i te reo ke
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
s usana tvojih, nevjesto, saæe kapa, pod jezikom ti je med i mlijeko, a miris je haljina tvojih kao miris libanski.
he honi kei ou ngutu, e toku hoa, e maturuturu ana; he honi, he waiu kei raro i tou arero: ko te kakara hoki o ou kakahu, koia ano kei te kakara o repanona
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ako tko govori drugim jezikom - dvojica, najvie trojica, i to jedan za drugim - jedan neka tumaèi;
ki te korero tetahi i te reo ke, kia tokorua, kei neke ake i te tokotoru ki te korero, me takikotahi; kia kotahi hoki hei whakamaori
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i za vremena artakserksova pisali su bilam, mitredat, tabel i ostali njihovi drugovi protiv jeruzalema perzijskom kralju artakserksu. podnesak je bio pisan aramejskim pismom i jezikom.
na, i nga ra o arataherehe ka tuhituhi a pihirama, a mitirerata, a tapeere me era atu o o ratou hoa ki a arataherehe kingi o pahia. na, ko te tuhituhinga o te pukapuka, no hiria nga reta; no hiria ano te reo
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
od njih su se razgranali narodi po otocima. to su jafetovi sinovi prema svojim zemljama - svaki s vlastitim jezikom - prema svojim plemenima i narodima.
na enei nga motu o nga tauiwi i wehe puta noa i o ratou whenua, tena iwi i tona reo; tera toronga, tera toronga o ratou, i o ratou iwi hoki
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jahve reèe. "zbilja su jedan narod, s jednim jezikom za sve! ovo je tek poèetak njihovih nastojanja. sad im nita neæe biti neostvarivo to god naume izvesti.
a ka mea a ihowa, nana, kotahi tonu te iwi nei, kotahi ano hoki to ratou reo; a ka timataia nei tenei mahi e ratou: e kore ano ratou e taea te pupuri mai i tetahi mea, e whakaaro ana ratou kia mahia
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
gideon povede narod na vodu i jahve mu reèe: "koji bude laptao vodu jezikom kao to lapæe pas, stavi ga na stranu. koji klekne da pije, odvoji ga na drugu stranu."
na ko tana kawenga i te iwi ki raro, ki te wai, a ka mea a ihowa ki kiriona, ko te hunga katoa e mitikia ai te wai ki o ratou arero, pera me te kuri e miti nei, me whakatu ratou ki tahaki me te hunga katoa ano e tuturi ana ki te inu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible