Usted buscó: jezikom (Croata - Maorí)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Croatian

Maori

Información

Croatian

jezikom

Maori

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Croata

Maorí

Información

Croata

na svoja sam usta njega zvao, jezikom ga hvalio.

Maorí

i tangi toku mangai ki a ia: i whakanuia ano ia e toku arero

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

stoga tko govori drugim jezikom, neka se moli da može protumaèiti.

Maorí

na, ko te tangata e korero ana i te reo ke, me inoi kia taea e ia te whakamaori

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

ali ga opet ustima svojim varahu i jezikom svojim lagahu njemu.

Maorí

otiia kei te patipati o ratou mangai ki a ia, a teka ana o ratou arero ki a ia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

tko kori èovjeka, nalazi poslije veæu milost nego onaj koji laska jezikom.

Maorí

ko te tangata i riria ai te he o tetahi ka nui atu te manako ki a ia i muri iho, i te manako ki te tangata i whakapati nei tona arero

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

zlo bijaše slatko njegovim ustima te ga je pod svojim jezikom skrivao;

Maorí

ahakoa reka te kino i roto i tona mangai, ahakoa huna e ia i raro i tona arero

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

jer ako se drugim jezikom molim, moj se duh moli, ali um je moj neplodan.

Maorí

ki te mea hoki he reo he toku ina inoi, ko toku wairua te inoi ana; ko toku mahara ia kahore he hua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

tko govori drugim jezikom, sam sebe izgraðuje, a tko prorokuje, crkvu izgraðuje.

Maorí

ko te tangata e korero ana he reo ke, e hanga ana i te pai mona ake; ko te tangata ia e poropiti ana e hanga ana i te hahi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

grob otvoren grlo je njihovo, jezikom lažno laskaju, pod usnama im je otrov ljutièin,

Maorí

he urupa puare noa to ratou korokoro; e patipati ana o ratou arero; kei roto i o ratou ngutu te wai whakamate o nga nakahi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

evo me protiv proroka - rijeè je jahvina - koji mlate jezikom i proroštva kuju.

Maorí

nana, hei hoariri ahau mo nga poropiti, e ai ta ihowa, mo te hunga e whakamahi nei i o ratou arero, e ki nei, e mea ana ia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

pa kad nasta ona huka, strèa se mnoštvo i smetÄe jer ih je svatko èuo govoriti svojim jezikom.

Maorí

na i te wa i rangona ai taua haruru, ka whakarapopoto te mano, ka pororaru, no te mea ka rangona e tera, e tera, tona reo e korerotia ana e ratou

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

polovica njihovih sinova govorila je ašdodski ili jezikom ovoga ili onoga naroda: više nisu znali govoriti židovski.

Maorí

ko a ratou tama hoki, ko tetahi wahi o te reo no aharoro, kihai ratou i mohio ki to nga hurai reo; heoi i rite ki te reo o tetahi iwi, o tetahi iwi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

jer tko govori drugim jezikom, ne govori ljudima nego bogu: nitko ga ne razumije jer duhom govori stvari tajanstvene.

Maorí

ki te mea he reo ke te korero a tetahi, ehara tana i te korero ki nga tangata, engari ki te atua: e kore hoki te tangata e matau; heoi e korero ana ia, ara te wairua, i nga mea ngaro

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

ali draže mi je u crkvi reæi pet rijeèi po svojoj pameti, da i druge pouèim, negoli deset tisuæa rijeèi drugim jezikom.

Maorí

otiia i roto i te hahi, pai ke atu ki ahau te korero i nga kupu e rima i runga i te mahara, hei ako mo era atu, i te korero i nga kupu tekau mano i te reo ke

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

s usana tvojih, nevjesto, saæe kapa, pod jezikom ti je med i mlijeko, a miris je haljina tvojih kao miris libanski.

Maorí

he honi kei ou ngutu, e toku hoa, e maturuturu ana; he honi, he waiu kei raro i tou arero: ko te kakara hoki o ou kakahu, koia ano kei te kakara o repanona

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

ako tko govori drugim jezikom - dvojica, najviše trojica, i to jedan za drugim - jedan neka tumaèi;

Maorí

ki te korero tetahi i te reo ke, kia tokorua, kei neke ake i te tokotoru ki te korero, me takikotahi; kia kotahi hoki hei whakamaori

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

i za vremena artakserksova pisali su bišlam, mitredat, tabel i ostali njihovi drugovi protiv jeruzalema perzijskom kralju artakserksu. podnesak je bio pisan aramejskim pismom i jezikom.

Maorí

na, i nga ra o arataherehe ka tuhituhi a pihirama, a mitirerata, a tapeere me era atu o o ratou hoa ki a arataherehe kingi o pahia. na, ko te tuhituhinga o te pukapuka, no hiria nga reta; no hiria ano te reo

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

od njih su se razgranali narodi po otocima. to su jafetovi sinovi prema svojim zemljama - svaki s vlastitim jezikom - prema svojim plemenima i narodima.

Maorí

na enei nga motu o nga tauiwi i wehe puta noa i o ratou whenua, tena iwi i tona reo; tera toronga, tera toronga o ratou, i o ratou iwi hoki

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

jahve reèe. "zbilja su jedan narod, s jednim jezikom za sve! ovo je tek poèetak njihovih nastojanja. sad im ništa neæe biti neostvarivo što god naume izvesti.

Maorí

a ka mea a ihowa, nana, kotahi tonu te iwi nei, kotahi ano hoki to ratou reo; a ka timataia nei tenei mahi e ratou: e kore ano ratou e taea te pupuri mai i tetahi mea, e whakaaro ana ratou kia mahia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Croata

gideon povede narod na vodu i jahve mu reèe: "koji bude laptao vodu jezikom kao što lapæe pas, stavi ga na stranu. koji klekne da pije, odvoji ga na drugu stranu."

Maorí

na ko tana kawenga i te iwi ki raro, ki te wai, a ka mea a ihowa ki kiriona, ko te hunga katoa e mitikia ai te wai ki o ratou arero, pera me te kuri e miti nei, me whakatu ratou ki tahaki me te hunga katoa ano e tuturi ana ki te inu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,736,776,616 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo