Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
u ono vrijeme krenu ljudstvo babilonskog kralja nabukodonozora protiv jeruzalema i grad je bio opkoljen.
u to vreme dodjoe sluge navuhodonosora, cara vavilonskog na jerusalim, i grad bi opkoljen.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
poto se navrilo vrijeme odreðeno od kralja da mu ih dovedu, dvorjanièki starjeina uvede ih pred nabukodonozora.
i kad prodje vreme po kome car bee rekao da ih izvedu, izvede ih stareina nad dvoranima pred navuhodonosora.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ovako govori jahve gospod: 'unitit æu mnotvo egipatsko rukom nabukodonozora, kralja babilonskoga!
ovako veli gospod gospod: pogubiæu mnotvo misirsko rukom navuhodonosora cara vavilonskog.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dat æu te u ruke onima koji ti rade o glavi, u ruke onima pred kojima dræe, u ruke nabukodonozora, kralja babilonskog, i u ruke kaldejaca.
i daæu te u ruke onima koji trae duu tvoju, i u ruke onima kojih se boji, u ruke navuhodonosoru caru vavilonskom i u ruke haldejcima.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ali kad su nai oci rasrdili boga neba, on ih je predao u ruke nabukodonozora kaldejca, babilonskog kralja, koji je razorio ovaj hram i odveo narod u suanjstvo u babilon.
ali kad oci nai razgnevie boga nebeskog, dade ih u ruke navuhodonosoru, caru vavilonskom haldejcu, koji raskopa ovaj dom, a narod preseli u vavilon.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sedmoga dana petoga mjeseca - devetnaeste godine kraljevanja nabukodonozora, kralja babilonskog - uðe u jeruzalem nebuzaradan, zapovjednik kraljeve tjelesne strae i èasnik babilonskog kralja.
a sedmog dana petog meseca godine devetnaeste carovanja navuhodonosora, cara vavilonskog dodje u jerusalim nevuzardan zapovednik straarski, sluga cara vavilonskog.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ali ih èete kaldejske gonjahu i sustigoe sidkiju u poljanama jerihonskim. uhvatie ga, odvedoe u riblu, u zemlju hamatsku, pred nabukodonozora, kralja babilonskoga, koji mu izreèe sud.
a vojska haldejska gonjae ih, i stie sedekiju u polju jerihonskom, i uhvativi ga dovedoe ga k navuhodonosoru caru vavilonskom u rivlu, u zemlji ematskoj, te mu sudi.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ako koji narod, ili kraljevstvo, ne htjedne sluiti nabukodonozora, kralja babilonskoga, ne hoteæ' se upregnuti u jaram kralja babilonskog, taj æu narod kazniti maèem, glaðu i kugom - rijeè je jahvina - dok ga sasvim ne zatrem rukom njegovom.
a koji narod ili carstvo ne bi hteo sluiti navuhodonosoru caru vavilonskom, i ne bi hteo saviti vrata svog u jaram cara vavilonskog, takav æu narod pohoditi maèem i gladju i pomorom, govori gospod, dokle ih ne istrebim rukom njegovom.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: