Usted buscó: potomstvo (Croata - Sueco)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Croata

Sueco

Información

Croata

potomstvo

Sueco

avkomma

Última actualización: 2014-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Croata

promatraj èestita i gledaj neporoèna: mirotvorac ima potomstvo.

Sueco

giv akt på den ostrafflige, och se på den redlige, huru fridens man har en framtid.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Croata

njemu æe služiti potomstvo moje. o gospodu æe se pripovijedat'

Sueco

kommande ättled skola tjäna honom; man skall förtälja om herren för ett annat släkte.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Croata

njegovo æu potomstvo uèiniti vjeènim i prijestolje mu kao dan nebeski.

Sueco

jag skall låta hans säd bestå till evig tid, och hans tron, så länge himmelen varar.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Croata

ako li ste kristovi, onda ste abrahamovo potomstvo, baštinici po obeæanju.

Sueco

hören i nu kristus till, så ären i därmed ock abrahams säd, arvingar enligt löftet.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Croata

potomstvo njihovo s njima napreduje a izdanci im se množe pred oèima.

Sueco

de se sina barn leva kvar hos sig, och sin avkomma hava de inför sina ögon.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Croata

potomstvo æe njegovo ostati dovijeka, prijestolje njegovo preda mnom kao sunce,

Sueco

hans säd skall förbliva evinnerligen och hans tron inför mig så länge som solen;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Croata

djeca æe tvojih slugu živjeti u miru i potomstvo æe njihovo trajati pred tobom.

Sueco

dina tjänares barn skola få bo i landet, och deras avkomma skall bestå inför dig.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Croata

koljeno æeš svoje gledat' gdje se množi i potomstvo gdje ti kao trava raste.

Sueco

du får ock se huru din ätt förökas, huru din avkomma bliver såsom markens örter.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Croata

odbacit æu vas od lica svojega kao što odbacih svu braæu vašu, sve potomstvo efrajimovo."

Sueco

och jag skall kasta eder bort ifrån mitt ansikte, såsom jag har bortkastat alla edra bröder all efraims släkt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Croata

hajdemo oca opiti vinom, pa s njime leæi: tako æemo s ocem saèuvati potomstvo."

Sueco

kom, låt oss giva vår fader vin att dricka och lägga oss hos honom, för att vi må skaffa oss livsfrukt genom vår fader.»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Croata

ima nade za tvoje potomstvo - rijeè je jahvina - sinovi tvoji vratit æe se u svoj kraj.

Sueco

ja, det finnes ett hopp för din framtid, säger herren; dina barn skola vända tillbaka till sitt land.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Croata

jer proširit æeš se desno i lijevo. tvoje æe potomstvo zavladat' narodima i napuèit æe opustjele gradove.

Sueco

ty du skall utbreda dig både åt höger och vänster, och dina avkomlingar skola taga hedningarnas länder i besittning och åter befolka ödelagda städer.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Croata

ali sam ja uzeo oca vašega abrahama s one strane rijeke i proveo ga kroza svu zemlju kanaansku, umnožio mu potomstvo i dao mu izaka.

Sueco

men jag hämtade eder fader abraham från andra sidan floden och lät honom vandra omkring i hela kanaans land. och jag gjorde hans säd talrik; jag gav honom isak,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Croata

još reèe bog abrahamu: "a ti savez èuvaj moj - ti i tvoje potomstvo poslije tebe u sve vijeke.

Sueco

och gud sade ytterligare till abraham: »du åter skall hålla mitt förbund, du och din säd efter dig, från släkte till släkte.»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Croata

jer jahve ljubi pravdu i pobožnika svojih ne ostavlja. $ajin zauvijek æe biti zatrti zlikovci, istrijebit æe se potomstvo bezbožnika.

Sueco

ty herren älskar vad rätt är och övergiver icke sina fromma, evinnerligen bliva de bevarade; men de ogudaktigas avkomma varder utrotad.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Croata

ali æe se guba naamanova prilijepiti za te i za tvoje potomstvo zauvijek." i gehazi se udalji od njega, bijel od gube kao od snijega.

Sueco

nu då naamans spetälska kommer att låda vid dig och vid dina efterkommande för evigt?» så gick denne ut ifrån honom, vit såsom snö av spetälska.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Croata

neka protegne na te blagoslov abrahamov, na te i na tvoje potomstvo, tako da zaposjedneš zemlju u kojoj boraviš kao pridošlica, a koju je bog predao abrahamu!"

Sueco

må han giva åt dig abrahams välsignelse, åt dig och din säd med dig, så att du får taga i besittning det land som gud har givit åt abraham, och där du nu bor såsom främling.»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Croata

kad se utvrdi potomstvo sinova gadovih prema njihovim rodovima i porodicama, pribilježiše se, glava po glava, imena onih od dvadeset godina i više, svih za borbu sposobnih.

Sueco

avkomlingarna av gads söner, upptecknade efter sina släkter och efter sina familjer, vart namn räknat särskilt, de som voro tjugu år gamla eller därutöver, alla stridbara män,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Croata

"ako se ikad ti zakoni poremete preda mnom - rijeè je jahvina - onda æe i potomstvo izraelovo prestati da bude narod pred licem mojim zauvijek!

Sueco

först när denna ordning icke mer består inför mig, säger herren, först då skall israels släkt upphöra att inför mig alltjämt vara ett folk.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,746,211,895 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo