Usted buscó: blagosloviti (Croata - Turco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Croatian

Turkish

Información

Croatian

blagosloviti

Turkish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Croata

Turco

Información

Croata

Žitak æu njegov blagosloviti, siromahe nahraniti kruhom.

Turco

yiyecekle doyuracağım yoksullarını.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

uistinu, blagosloviti, blagoslovit æu te i umnožiti, umnožit æu te.

Turco

‹‹seni kutsadıkça kutsayacağım, soyunu çoğalttıkça çoğaltacağım.››

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

onda ti donesi svome ocu da jede te tebe mogne blagosloviti prije nego umre."

Turco

yemesi için onu babana sen götüreceksin. Öyle ki, ölmeden önce seni kutsasın.››

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Croata

nije ga prepoznao jer su mu ruke bile runjave kao i ruke njegova brata ezava. kad ga je htio blagosloviti,

Turco

onu tanıyamadı. Çünkü yakupun elleri ağabeyi esavın elleri gibi kıllıydı. İshak onu kutsamak üzereyken,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

ali ja ne htjedoh poslušati bileama: morade vas on i blagosloviti, i spasih vas iz njegove ruke.

Turco

ama ben balamı dinlemeyi reddettim. o da sizi tekrar tekrar kutsadı; böylece sizi onun elinden kurtardım.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

onda mi pripremi ukusan obrok, kako volim, te mi ga donesi da blagujem, pa da te mognem blagosloviti prije nego umrem."

Turco

sevdiğim lezzetli bir yemek yap, bana getir yiyeyim. Ölmeden önce seni kutsayayım.››

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Croata

nju æu ja blagosloviti i od nje ti dati sina; blagoslov æu na nju izliti te æe se narodi od nje razviti; kraljevi æe narodima od nje poteæi."

Turco

onu kutsayacak, ondan sana bir oğul vereceğim. onu kutsayacağım, ulusların anası olacak. halkların kralları onun soyundan çıkacak.››

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Croata

ima li još žita u žitnici? ni vinova loza ni smokva, ni mogranj ni maslina nisu raðali! al' od ovog dana ja æu blagosloviti."

Turco

ambarda hiç tohum kaldı mı? asma, incir, nar, zeytin ağaçları bugüne dek ürün verdi mi? ‹‹ ‹bugünden başlayarak üzerinize bereket yağdıracağım.› ››

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Croata

i on priredi ukusan obrok i donese ga svome ocu. i reèe svome ocu: "ustani, oèe moj, i blaguj od lovine svoga sina da me onda mogneš blagosloviti!"

Turco

esav da lezzetli bir yemek yaparak babasına götürdü. ona, ‹‹baba, kalk, getirdiğim av etini ye›› dedi, ‹‹Öyle ki, beni kutsayabilesin.››

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Croata

a jakov odgovori svome ocu: "ja sam ezav, tvoj prvoroðenac; uèinio sam kako si mi rekao. sad ustaj, sjedi pa jedi moje lovine, da me onda mogneš blagosloviti."

Turco

yakup, ‹‹ben ilk oğlun esavım›› diye karşılık verdi, ‹‹söylediğini yaptım. lütfen kalk, otur da getirdiğim av etini ye. Öyle ki, beni kutsayabilesin.››

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,452,295 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo