Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
det første subfelt beskriver, hvilken type søgning der er foretaget, ved hjælp af et mnemoteknisk hjælpemiddel på tre bogstaver, som angiver transaktionstypen i tot (felt 1.004).
das erste unterfeld beschreibt die art der durchgeführten suche anhand der aus 3 buchstaben bestehenden mnemonik, die die art der transaktion im tot (feld 1.004) bezeichnen.
stk. 3, andet punktum, affattes således: »værdierne i domæneværdilisterne og i kodelisterne er sprogneutrale mnemotekniske koder til computere. værdierne kan ligeledes omfatte et sprogspecifikt navn, der kan anvendes i daglig tale.«
in absatz 3 erhält der zweite satz folgende fassung: „die enumerations- und codelistenwerte werden durch sprachneutrale mnemotechnische codes für computer eindeutig bezeichnet. die werte können auch eine sprachspezifische bezeichnung für die interaktion mit dem anwender enthalten.“