Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
og afsigelse af voldgiftskendelser.
der vollzeitbeschäftigten (letzte verfügbare angaben).
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
forenkling af formaliteter vedrørende gensidig anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser og voldgiftskendelser.
die vereinfachung der förmlichkeiten für die gegenseitige anerkennung und vollstreckung richterlicher entscheidungen und schiedssprüche.
—forenkling af formaliteter vedrørende gensidig anerkendelse ogfuldbyrdelse af retsafgørelser og voldgiftskendelser.
—die vereinfachung der förmlichkeiten für die gegenseitige anerkennung und vollstreckung richterlicher entscheidungen und schiedssprüche.
— forenkling af formaliteter vedrørende gensidig anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser og voldgiftskendelser.
— die vereinfachung der förmlichkeiten für die gegenseitige anerkennung und vollstrekkung richterlicher entscheidungen und schiedssprüche.
domstolens voldgiftskendelser skal begrundes og indeholde navnene på de dommere, der har deltaget i sagens behandling.
die schiedssprüche des schiedsgerichts müssen mit gründen versehen sein und die namen der richter enthalten, die bei der entscheidung mitgewirkt haben.
reglerne vedrører f.eks. henvisning af parterne i en tvist til voldgift samt anerkendelse og fuldbyrdelse af voldgiftskendelser.
diese bestimmungen betreffen zum beispiel die verweisung der parteien eines rechtsstreits auf die schiedsgerichtsbarkeit oder die anerkennung und vollstreckung von schiedssprüchen.
tvangsfuldbyrdelse af voldgiftskendelser kan kun finde sted efter eksekvatur (kendelse) afsagt af præsidenten for underretten.
nach dem gesetz kann jede der parteien die gerichte befassen, wenn der ausschuß oder ein privates organ entschieden hat.
arbejds og lønvilkårene skal fremgå af forordninger eller (for byggesektorens vedkommende) af fælles overenskomster eller voldgiftskendelser.
lohn und arbeitsbedingungen müssen in rechtsvorschriften oder, falls sie den bausektor betreffen, in tarifverträgen oder schiedssprüchen festgelegt werden.
aftalen mellem folkerepublikken jugoslavien og republikken Østrig om gensidig anerkendelse og fuldbyrdelse af voldgiftskendelser afsagt ved handelsvoldgift, undertegnet i beograd den 18. marts 1960
das am 18. märz 1960 in belgrad unterzeichnete abkommen zwischen der föderativen volksrepublik jugoslawien und der republik Österreich über die gegenseitige anerkennung und die vollstreckung von schiedssprüchen und schiedsgerichtlichen vergleichen in handelssachen;
et samlet billede af eu lov, ved kollektive aftaler eller når det drejer sig om byggesektoren ved voldgiftskendelser: eftc 220.1996.
gesamtdarstellung für die eu den durch rechts und verwaltungsvorschriften, tarifverträge oder (für das baugewerbe) schiedssprüche festgelegt: abl. c 220, 1996.
anerkendelsen og fuldbyrdelsen af voldgiftskendelser i medlemsstaterne er bl.a. underlagt new york-konventionen af 1958 om anerkendelse og fuldbyrdelse af voldgiftskendelser afsagt i udlandet.
die anerkennung und vollstreckung von schiedssprüchen in den mitgliedstaaten richten sich insbesondere nach dem new yorker Übereinkommen von 1958 über die anerkennung und vollstreckung ausländischer schiedssprüche.