Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
også de gældende afgiftssatser og det samlede skyldige afgiftsbeløb skal angives.
uvedou se rovněž příslušné sazby daně a celková splatná daň.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lavere afgiftssatser for emulsioner giver fordele til et begrænset antal emulsionsproducenter.
snížení daňového zatížení u emulzí zvýhodňuje pouze úzký okruh výrobců.
Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de relevante afgiftssatser er blevet ændret, efter at proceduren i denne sag blev indledt.
od zahájení řízení se změnily příslušné daňové sazby.
Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i 2003 vil disse virksomheder betale 20 % af de nationale afgiftssatser på naturgas og elektricitet.
v roce 2003 tyto podniky zaplatí 20 % vnitrostátních daňových sazeb pro zemní plyn a elektřinu.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at tillade visse særligt lave afgiftssatser, ville det næppe have været nødvendigt at nævne fradragsretten.
leny jen některé obzvláště nízké sazby daně, nebyla by zmínka práva na odpočet daně odvedené na vstupu nezbytná.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
frankrig bemyndiges til at anvende nedsatte afgiftssatser på blyfri benzin og dieselolie, der anvendes som brændstof.
francii se povoluje použít snížené úrovně zdanění pro bezolovnatý benzín a plynový olej používané jako pohonné hmoty. na plynový olej k obchodním účelům ve smyslu čl.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2.3 hvad angår punktafgiftspligtige varer, bliver forbrugerpriserne ofte i stor udstrækning påvirket af de anvendte afgiftssatser.
2.3 spotřebitelské ceny zboží zatíženého spotřební daní se podstatně liší podle uplatněné daňové sazby.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
fakturaen skal indeholde tydelig angivelse af prisen uden afgift, afgiften svarende til de forskellige afgiftssatser, samt eventuelle fritagelser.
b) faktura musí jednoznačně uvádět cenu bez daně a příslušnou daň podle jednotlivých sazeb a také případná osvobození od daně.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
der tages hensyn til de højeste afgiftssatser, der gælder for de pågældende varer i den medlemsstat, som garantistedet henhører under.
při stanovení referenční částky se vychází z nejvyšší sazby cel a poplatků platných pro dané zboží v členském státě, o jehož celní úřad záruky se jedná.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
enkeltkautionen skal fuldt ud dække den toldskyld, der eventuelt opstår og beregnes på grundlag af de højeste afgiftssatser for de pågældende varer i afgangsmedlemsstaten.
jednotlivá jistota musí krýt celou částku celního dluhu, jenž může vniknout, a tato částka se vypočte na základě nejvyšších sazeb týkajících se dotyčného zboží v členském státě odeslání.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
under hensyntagen til de særlige territoriale forhold indførte italien samtidig reducerede afgiftssatser for dieselolie og lpg for delvis at opveje meget høje varmeudgifter for indbyggerne i visse geografiske områder.
s ohledem na zvláštní rysy svého území zavedla itálie zároveň snížené sazby daně z plynového oleje a lpg, aby částečně vyrovnala nadměrně vysoké náklady na vytápění, které vznikají obyvatelům některých zeměpisných oblastí.
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(22) der var ingen forskel i de afgiftssatser, som operatøren af nettet opkrævede fra rtp og private tv-operatører.
(22) provozovatel sítě nedělal žádné rozdíly v poplatcích uplatňovaných vůči společnosti rtp a vůči soukromým televizním provozovatelům.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ved afgørelser af 23. februar 2005 afviste nævnte receveur principal de med henblik på denne tilbagebetaling indgivne klager med den begrundelse, at de anfægtede afgiftssatser fulgte af anvendelse af fællesskabsreglerne.
rozhodnutími ze dne 23. února 2005 uvedeného receveur principal byly žádosti o vrácení zamítnuty z důvodu, že výše sporných dávek vyplývala z použití právní úpravy společenství.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
for så vidt angår de i artikel 7, 8 og 9 nævnte energiprodukter, hvis afgiftssatser beregnes på grundlag af mængder, måles mængderne ved en temperatur på 15 °c.
u energetických produktů uvedených v článcích 7, 8 a 9, u nichž úroveň zdanění závisí na objemech, se objem měří při teplotě 15 °c.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
er medlemsstaternes afgiftssatser udtrykt i andre måleenheder end dem, der er anført for hvert produkt i artikel 7-10, angiver medlemsstaterne desuden de tilsvarende satser efter omregning til disse enheder.
pokud jsou úrovně zdanění uplatňované členskými státy vyjádřeny v měrných jednotkách jiných než v jednotkách určených u každého výrobku v článcích 7 až 10, oznámí členské státy rovněž odpovídající úrovně zdanění po převodu na tyto jednotky.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
(24) medlemsstaterne bør have mulighed for at indrømme visse andre fritagelser eller at anvende lavere afgiftssatser, når det ikke er til skade for et velfungerende indre marked eller medfører konkurrenceforvridning.
(24) Členským státům by mělo být povoleno uplatňovat některá další osvobození od daně nebo snížené úrovně zdanění tam, kde to nebude škodlivé pro řádné fungování vnitřního trhu a nepovede to k narušením hospodářské soutěže.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
(30) det kan blive nødvendigt med overgangsperioder og -ordninger, for at medlemsstaterne kan foretage en smidig tilpasning til de nye afgiftssatser og dermed begrænse eventuelle negative bivirkninger.
(30) přechodná období a úpravy mohou být nezbytná, aby se členským státům umožnilo hladce se přizpůsobit novým úrovním zdanění, a tím se omezily možné negativní vedlejší účinky.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
støtteordningens benævnelse : kompensation i 2005 til producenter af fiskeriprodukter for forhøjelse af afgiftssatsen på dieselbrændstof til særlige formål
název režimu podpor : postup pro žádosti a vyřizování specifické finanční náhrady pro podniky zabývající se rybolovem v roce 2005 k vyrovnání zvýšení spotřebních daní na naftu
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad: