De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
mælkechokolade
chocolat au lait
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
endelig, hvad angår mælkechokolade, er beslutningen om at stryge betegnelsen på mælkechokolade ikke relevant i denne debat.
la directive relative au contrôle permet déjà de s'assurer que les fabricants soient contraints de déclarer de quoi est fait le chocolat, à quoi correspondent les 5 % et quels sont les ingrédients utilisés.
få fastsat de nøjagtige mængder landbrugsprodukter, der anses som medgået til frem stillingen af visse former for mælkechokolade ').
le premier règlement a modifié le règlement (cee) n° 3034/80 fixant les quantités de produits de base considérées comme étant entrées dans la fabrication de marchandises relevant du règlement (cee) n° 3033/90, et fixant le taux de certains éléments mobiles.
irsk mælkechokolade- jeg var fristet til at benytte mig af chokoladeudstillingen- nydes som et kvalitetsprodukt og giver forbrugerne en høj grad af tilfredshed.
le chocolat au lait irlandais- j' étais tenté de prendre une barre de chocolat sur le présentoir- est apprécié en tant que produit de qualité et le consommateur en est très satisfait.
forbrugeren skal vide, om smørfedtet er skilt fra smørret og erstattet af plantefedt; forbrugeren skal også vide, om mælkechokolade indeholder ægte mælk eller bare soja som imitationsprodukt.
il s'agit d'appellations telles que cremex, beurre, beurre d'origine végétale, lait de soja, crème glacée, crème en poudre, accompagnée de photographies de bâtiments de fermes ou de cruches à lait et du beuglement de bovins, le tout agrémenté d'une image télévisée représentant un produit d'imitation du lait.
enten tillader man overalt de mere saglige navne for a.4., dvs. "mælkechokolade med højt mælkeindhold" eller "lys mælkechokolade",
soit de permettre partout les appellations plus factuelles pour l'annexe a.4, telles que "chocolat au lait à forte teneur en lait" ou "chocolat au lait clair".
eller man bruger samme betegnelse, nemlig "mælkechokolade", for begge typer, således som det foreslås for storbritanniens og irlands vedkommende, dog med krav om angivelse af mælkeindholdet.
soit d'utiliser la même appellation "chocolat au lait" pour les deux types de chocolat, comme cela est proposé pour le royaume-uni et l'irlande mais en demandant que la teneur en lait soit indiquée.