Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
1 betales senest den 30.
punktā minēto finansiālo ieguldījumu izmaksā vēlākais 2006.
Última actualización: 2010-09-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Årsgebyret betales
opłaty roczne należy wnosić:
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
den finansielle modydelses fulde beløb betales senest den 31. januar 2006.
kwota ta zostanie w całości przeznaczona na rekompensaty finansowe, a płatność dokonana najpóźniej dnia 31 stycznia 2006 r.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hele beløbet ydes som finansiel modydelse og betales senest den 31. december 2006.
kwota ta będzie w całości przeznaczona na rekompensatę finansową, a wypłata nastąpi najpóźniej dnia 31 grudnia 2006 r.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
udgifter fastsættes, anvises til betaling og betales senest 90 dage efter betalingens forfaldsdato.
walidacja, zatwierdzenie i realizacja wydatków zostają zakończone w terminie nie dłuższym niż 90 dni od dnia, w którym płatność staje się wymagalna.
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
restbeløbet betales senest tre måneder efter godkendelsen af medlemsstatens regnskaber og af den årlige rapport om programmets gennemførelse.
pozostałą sumę wypłaca się w terminie trzech miesięcy od momentu uznania wydatków poniesionych przez państwo członkowskie, przedstawionych w sprawozdaniu rocznym o wprowadzaniu w życie programu.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
fordringerne verificeres og betales af debitorinstitutionen senest seks måneder efter udgangen af det kalenderhalvår, hvor fordringerne blev forelagt.
wierzytelności są sprawdzane i rozliczane przez instytucję zobowiązaną do wypłaty świadczeń przed upływem 6 miesięcy, licząc od końca półrocza kalendarzowego, w którym zostały one zgłoszone.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
det forudsætter, at den første rate af den finansielle modydelse fastsat i protokollens artikel 2 betales senest den 30. september 2005.
w takim przypadku przelew pierwszej kwoty rekompensaty finansowej określonej w art. 2 protokołu powinien nastąpić do dnia 30 sierpnia 2005 r.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
den samlede finansielle godtgørelse som fastsat i artikel 2, stk. 1, betales for det første år senest den 31. december 2001.
udział finansowy za pierwszy rok, określony w artykule 2 ustęp 1, jest wpłacany nie później niż do dnia 31 grudnia 2001 roku.
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
den første rate betales senest den 1. juni 2004 og de følgende rater i lige store årlige portioner senest på årsdagen for protokollens ikrafttræden.
pierwsza rata jest płatna nie później niż 1 czerwca 2004 r., a pozostałe w równych rocznych ratach do dnia, na który przypada rocznica podpisania protokołu.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
imidlertid udregnes de seks tolvtedele, der betales senest den 20. februar, på grundlag af beløbet i oversigten over indtægter i det foreløbige budgetforslag.
jednakże sześć dwunastych, które ma być wpłacone najpóźniej do dnia 20 lutego, jest obliczane na podstawie kwoty określonej w prezentacji przychodów wstępnego projektu budżetu:
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
virksomhederne betaler produktionsafgiften senest ved udgangen af februar i det pågældende produktionsår.
przedsiębiorstwa uiszczają opłatę produkcyjną najpóźniej do końca lutego danego roku gospodarczego.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
den finansielle modydelse i henhold til stk. 1 betales senest 90 dage efter datoen for protokollens midlertidige anvendelse for det første år og senest på årsdagen for protokollens ikrafttræden i de følgende år.
wniesienie rekompensaty finansowej ustalonej w ust. 1 następuje najpóźniej 90 dni po dacie rozpoczęcia tymczasowego stosowania protokołu w odniesieniu do pierwszego roku i najpóźniej w rocznicę wejścia w życie protokołu w odniesieniu do lat kolejnych.
Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
saldoen skal betales senest seks måneder efter, at kommissionen har modtaget de oplysninger og dokumenter, der er omhandlet i stk. 1, og det seneste årsregnskab er blevet afsluttet.
płatność salda następuje nie później niż w terminie sześciu miesięcy po uznaniu przez komisję informacji oraz dokumentów, o których mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, za dopuszczalne oraz od rozliczenia ostatniego rocznego sprawozdania finansowego.
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
medlemsstaterne betaler anden tranche senest 21 kalenderdage efter den dato, hvor de blev underrettet om rådets afgørelse.
państwa członkowskie wpłacają drugą ratę nie później niż w terminie 21 dni kalendarzowych od daty powiadomienia ich o decyzji rady.
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
den daglige leder kan indkalde de bidrag, der er nødvendige for at dække de bevillinger, der er godkendt i medfør af dette stykke; disse bidrag betales senest 30 dage efter indkaldelsen af bidrag.
dyrektor naczelny może wezwać do wniesienia wkładów niezbędnych do pokrycia środków zatwierdzonych na mocy niniejszego ustępu, płatnych w terminie 30 dni od wezwania do wniesienia wkładów.
Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
for direkte deltagere gælder følgende regler for fakturering: den direkte deltager modtager faktura for den foregående måned med opgørelse over de gebyrer, der skal betales, senest den femte bankdag i den følgende måned.
w przypadku uczestników bezpośrednich stosuje się następujące zasady fakturowania. uczestnik bezpośredni otrzy muje fakturę za poprzedni miesiąc określającą opłaty do zapłaty nie później niż piątego dnia operacyjnego kolejnego miesiąca.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
medlemsstaterne betaler første tranche af bidraget for år n + 1 senest den 21. januar i år n + 1.
państwa członkowskie wpłacają pierwszą ratę wkładu na rok n + 1 nie później niż do 21 stycznia roku n + 1.
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
destillationsvirksomheden betaler producenten den i stk. 1 omhandlede opkøbspris for den leverede mængde senest tre måneder efter, at virksomheden har modtaget leverancen.
gorzelnicy płacą producentom cenę skupu, określoną w ust. 1 w okresie trzech miesięcy od dnia, w którym dana ilość została dostarczona do gorzelni.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
medlemsstaterne skal kræve, at betalers udbyder af betalingstjenester sikrer, at ordrebeløbet efter accepttidspunktet krediteres betalingsmodtagerens betalingskonto senest ved udgangen af den første arbejdsdag efter accepttidspunktet.
państwa członkowskie nakładają wymóg, zgodnie z którym dostawca usług płatniczych zleceniodawcy gwarantuje, że po przyjęciu zlecenia kwota zleconej płatności zapisywana jest w dobro rachunku płatniczego odbiorcy najpóźniej do końca pierwszego dnia roboczego następującego po momencie przyjęcia zlecenia.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad: