Usted buscó: bosch (Danés - Polaco)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Danés

Polaco

Información

Danés

bosch

Polaco

robert bosch gmbh

Última actualización: 2010-06-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Danés

teikotec bike-trading gmbh, robert-bosch-str.

Polaco

teikotec bike-trading gmbh, robert-bosch-str.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Danés

jean jouzel og peter bosch, to medlemmer af det mellemstatslige panel om klimaændringer (ipcc)

Polaco

jean jouzel i peter bosch z międzyrządowego zespołu ds. zmian klimatu (geiec).

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Danés

-bosch: fremstilling og salg af komponenter og systemer til motorkøretøjsindustrien, forbrugsgoder og bygningsteknologi;

Polaco

-w przypadku bosch: produkcja i sprzedaż systemów i części na potrzeby przemysłu samochodowego, towarów konsumpcyjnych oraz technologii budownictwa;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Danés

teikotec bike-trading gmbh, robert-bosch-str. 6, d-56727 mayen

Polaco

teikotec bike-trading gmbh, robert-bosch-str. 6, d-56727 mayen, niemcy;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Danés

receptionen hos hendes majestæt dronning beatrix på huis ten bosch paladset var et stort højdepunkt, mens den uformelle middag på den nederlandske ombudsmands kontor var en god afslutning på et fremragende femte seminar.

Polaco

przyjÝcie wydane przez jej królewskÊ mo(Í królowÊ beatrix w paúacu huis ten bosch stanowiúo dodatkowÊ atrakcjÝ, a nieofi cjalna kolacja w biurze holenderskiego rzecznika byúa odpowiednim zwieûczeniem doskonaúego piÊtego seminarium.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Danés

sagsøger: daimlerchrysler ag (stuttgart, tyskland) [ved: avocats r. bechtold og w. bosch]

Polaco

strona skarżąca: daimlerchrysler ag (stuttgart, niemcy), [przedstawiciel(e): adwokaci r. bechtold oraz w. bosch]

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Danés

reduktionen af co2-emissioner ved brug af det i stk. 1 omhandlede system fra bosch til navigationsbaseret forkonditionering af batteriets ladetilstand i hybridkøretøjer bestemmes ved hjælp af den metode, der er beskrevet i bilaget.

Polaco

redukcję emisji co2 wynikającą ze stosowania opracowanego przez przedsiębiorstwo bosch systemu do nawigacyjnego prekondycjonowania stanu naładowania akumulatora w pojazdach hybrydowych, o którym mowa w ust. 1, określa się przy wykorzystaniu metodyki określonej w załączniku.

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Danés

blandt talerne var tre fremtrædende videnskabsfolk: professor jean jouzel og professor peter bosch, medlemmer af det mellemstatslige panel om klimaændringer, samt professor christos zerefos, bestyrelsesformand i det nationale meteorologiske observatorium i athen og medlem af eØsu.

Polaco

wśród mówców znalazły się trzy osobistości ze środowiska naukowego: prof. jean jouzel i prof. peter bosch z międzyrządowego zespołu ds. zmian klimatu (geiec), nagrodzonego pokojową nagrodą nobla, oraz prof. christos zerefos, przewodniczący rady dyrektorów obserwatorium narodowego w atenach i członek ekes-u.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Danés

(103) forskellige erhvervssammenslutninger, såsom conseil européen de la construction d’appareils domestiques (den europæiske forening af fabrikanter af elektriske husholdningsapparater — ceced) og associazione nazionale industrie apparecchi domestici e professionali (den nationale italienske brancheforening for producenter af husholdningsapparater og professionelt udstyr — anie) har skriftlig tilkendegivet, at de går ind for antidumpingforanstaltninger i forbindelse med denne procedure.(104) med henblik på at øge den offentlige opmærksomhed om det pristryk, dumpingimporten fra republikken korea udøver, har store hvidevareproducenter (electrolux og bosch-siemens) til trods for, at de ikke producerer samme produkt i fællesskabet, tilkendegivet deres støtte til klagen. et af disse selskaber tilkendegav, at det alvorligt havde overvejet at starte sin egen produktion af det samme produkt i fællesskabet, men denne plan var blevet udskudt på grund af dumpingimporten fra republikken korea. det skal bemærkes, at både electrolux og bosch-siemens importerede samme produkt fra usa i undersøgelsesperioden, og de var derfor også direkte berørt af de koreanske eksporterende producenters illoyale handelspraksis. i begge de to nævnte selskaber kan der afsættes 30 til 50 arbejdspladser i fællesskabet til import og videresalg af det samme produkt.

Polaco

(103) różne stowarzyszenia przemysłowe (conseil européen de la construction d’appareils domestiques-ceced oraz associazione nazionale industrie apparecchi domestici e professionali-anie) złożyły pisemne zgłoszenia, w których opowiedziały się za środkami antydumpingowymi w tym konkretnym postępowaniu.(104) podobnie w celu podniesienia świadomości publicznej na temat skutków obniżenia cen spowodowanych przywozem po cenach dumpingowych z republiki korei najwięksi producenci sprzętu agd (electrolux, bosch-siemens), pomimo że nie są producentami produktu podobnego we wspólnocie, wyrazili swoje wsparcie dla skargi wniesionej przez skarżącego. jedno ze wspomnianych przedsiębiorstw stwierdziło, że poważnie rozważało uruchomienie własnej produkcji produktu podobnego we wspólnocie, lecz wstrzymał się z tą decyzją z powodu przywozu po cenach dumpingowych z republiki korei. należy zauważyć, że zarówno przedsiębiorstwa electrolux jak i bosch-siemens przywoziły produkt podobny z usa w od i bezpośrednio wpłynęły na nich nieuczciwe praktyki handlowe stosowane przez koreańskich producentów eksportujących. w każdym z tych przedsiębiorstw około trzydzieści do pięćdziesięciu osób w skali wspólnoty ma zatrudnienie w związku z przywozem i odsprzedażą produktu podobnego.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,767,306,842 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo