Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
tjeksumsignature of a file
signature of a file
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
beholderescore of a track
omvattingsscore of a track
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
flertalgrammatical infinitive of a verb
meervoudgrammatical infinitive of a verb
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
nyeste datosize of a message
vee boodskappe uit
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
hexadecimalt ciffer a [a]
heksadesimale syfer a [a]
Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
& pausethe source url of a job
pausethe source url of a job
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
kilde: the destination url of a job
hulpbronthe destination url of a job
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
fil der skal indlæsesstart a new game of a different type
lêer na lasstart a new game of a different type
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ingen pointresulting score of a game between 1 and 4
% 1 punte
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
importér droppede filercomma, to seperate members of a list
in voer teks lêer... comma, to seperate members of a list
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
adressebøger@ title: column, name of a person
werkvoorbeeld keuse@ title: column, name of a person
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
hashverification- result of a file, can be true/ false
verification- result of a file, can be true/ false
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ultimativtsignature here is meant in cryptographic terms, so the signature of a file.
signature here is meant in cryptographic terms, so the signature of a file.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
arbejde@ title: column, phone numbers of a person
@ title: column, phone numbers of a person
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
beskrivelse@ label title of a listbox where the possible duplicate bug numbers are put in
@ label title of a listbox where the possible duplicate bug numbers are put in
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
telefonnumre@ title: column, the preferred email addresses of a person
@ title: column, the preferred email addresses of a person
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
mappen% 1 eksisterer ikke. kan ikke oprette indeks describes the status of a documentation index that is present
die kabinet% 1 bestaan nie; nie moontlik om indeks te maak nie. describes the status of a documentation index that is present
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
& overskrift: @ label: textbox edition of the displayed name in the ui of a message header
opskrif:
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
kontrolcenter;" separator then the filename (dont translate the file name) of a .desktop file to launch. multiple entries are separated by a ",
beheersentrum;" separator then the filename (dont translate the file name) of a .desktop file to launch. multiple entries are separated by a ",
Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
efter tryk på alt+ctrl+h vil inputtet for "hello" blive simuleret som om du havde skrevet det. dette er især nyttigt hvis du ofte skal skrive et bestemt ord (f. eks. "usigneret"). hvert tastaturtryk i outputtet skal adskilles af et kolon ":". bemærk at tastaturtryk virkelig betyder tastaturtryk, så du er nødt til at skrive hvad du virkelig ville skrive på tastaturet. i tabellen nedenfor viser venstre kolonne inputtet og højre kolonne viser hvad der skal tastes.\\ "enter" (f. eks. ny linje) enter eller retur\ a (f. eks. lille a) a\ a (f. eks. stort a) skift+a\: (kolon) skift+;\ '' (mellemrum) mellemrumname
name
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.