Usted buscó: maria (Danés - Albanés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Danish

Albanian

Información

Danish

maria

Albanian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Danés

Albanés

Información

Danés

hilser maria, som har arbejdet meget for eder.

Albanés

të fala marisë, e cila u mundua shumë për ne.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

og maria sagde: "min sjæl ophøjer herren;

Albanés

dhe maria tha: ''shpirti im e madhëron zotin,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Danés

men maria gemte alle disse ord og overvejede dem i sit hjerte.

Albanés

maria i ruante të gjitha këto fjalë, duke i medituar në zemrën e saj.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

for at lade sig indskrive tillige med maria, sin trolovede, som var frugtsommelig.

Albanés

për t'u regjistruar bashkë me marinë, gruan e vet, me të cilën ishte martuar dhe që ishte shtatzënë.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

men maria stod op i de samme dage og drog skyndsomt til bjergegnen til en by i juda.

Albanés

dhe në ato ditë maria u ngrit dhe shkoi me nxitim në krahinën malore, në një qytet të judesë,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

men maria magdalene og den anden maria vare der, og de sade lige over for graven.

Albanés

dhe maria magdalena dhe maria tjetër rrinin aty, ulur përballë varrit.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

men maria magdalene og maria, joses's moder, så, hvor ham blev lagt.

Albanés

dhe maria magdalena dhe maria, nëna e joses, vërenin ku e vunë.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

og de skyndte sig og kom og fandt både maria og josef, og barnet liggende i krybben.

Albanés

shkuan, pra, me nxitim dhe gjetën marinë, jozefin dhe fëmijën që ndodhej në një grazhd.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

men eet er fornødent. maria har valgt den gode del, som ikke skal tages fra hende."

Albanés

por vetëm një gjë është e nevojshme, dhe maria zgjodhi pjesën më të mirë, që asaj nuk do t'i hiqet''.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Danés

og hun havde en søster, som hed maria, og hun satte sig ved herrens fødder og hørte på hans tale.

Albanés

ajo kishte një motër që quhej mari, e cila u ul te këmbët e jezusit dhe dëgjonte fjalën e tij.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

alle disse vare endrægtigt vedholdende i bønnen tillige med nogle kvinder og maria, jesu moder, og med hans brødre.

Albanés

të gjithë këta ngulmonin me një mendje të vetme në lutje dhe përgjërim së bashku me gratë, me marinë, nënën e jezusit, dhe me vëllezërit e tij.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

er denne ikke tømmermandens søn? hedder ikke hans moder maria og hans brødre jakob og josef og simon og judas?

Albanés

a nuk është ky i biri i marangozit? nuk quhet nëna e tij mari, dhe vëllezërit e tij jakob, iose, simon dhe juda?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

mange af de jøder, som vare komne til maria og havde set, hvad han havde gjort, troede nu på ham;

Albanés

atëherë shumë nga judenjtë, që kishin ardhur te maria dhe kishin parë gjithçka kishte bërë jezusi, besuan në të.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

og de gik ind i huset og så barnet med dets moder maria og faldt ned og tilbade det og oplode deres gemmer og ofrede det gaver, guld og røgelse og myrra.

Albanés

dhe, mbasi hynë në shtëpi, panë fëmijën me marien, nënën e tij, dhe ranë përmbys dhe e adhuruan. pastaj hapën thesaret e tyre dhe dhuruan: ar, temjan dhe mirrë.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

da tog maria et pund af ægte, såre kostbar nardussalve og salvede jesu fødder og tørrede hans fødder med sit hår; og huset blev fuldt af salvens duft.

Albanés

atëherë maria mori një liber vaj erëkëndshëm prej nardi të pastër shumë të kushtueshëm, vajosi me të këmbët e jezusit dhe i fshiu këmbët e tij me flokët e saj; dhe shtëpia u mbush me erën e këtij vaji.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

i kong ezekias's fjerde, elas søns, kong hosea af israels, syvende regeringsår, drog assyrer kongen salmanassar op mod sa maria, belejrede

Albanés

vitin e katërt të mbretit ezekia, që ishte viti i shtatë i hoseas, birit të elahut, mbret i izraelit, shalmaneseri, mbret i asirisë, doli kundër samarisë dhe e rrethoi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

men der var også kvinder, som så til i frastand, iblandt hvilke også vare maria magdalene og maria, jakob den lilles og joses's moder, og salome,

Albanés

aty ishin gjithashtu edhe gra që shikonin nga larg; midis tyre ishin maria magdalena dhe maria, nëna e jakobit të vogël të joses dhe salomeja,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

men med jesu kristi fødsel gik det således til. da maria, hans moder, var trolovet med josef, fandtes hun, førend de kom sammen, at være frugtsommelig af den helligånd.

Albanés

tani lindja e jezu krishtit ndodhi në këtë mënyrë: maria, nëna e tij, i ishte premtuar jozefit, por para se të fillonin të rrinin bashkë, mbeti shtatzënë nga frymën e shenjtë.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

da nu jøderne, som vare hos hende i huset og trøstede hende, så, at maria stod hastigt op og gik ud, fulgte de hende, idet de mente, at hun gik ud til graven for at græde der.

Albanés

prandaj judenjtë që ishin me të në shtëpi për ta ngushëlluar, kur panë se maria u çua me nxitim dhe doli, e ndoqën, duke thënë: ''ajo po shkon te varri për të qarë aty''.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

da maria nu kom derhen, hvor jesus var, og så ham, faldt hun ned for hans fødder og sagde til ham: "herre! havde du været her da var min broder ikke død."

Albanés

sapo maria arriti te vendi ku ndodhej jezusi dhe e pa atë, i ra ndër këmbë duke i thënë: ''zot, po të ishe ti këtu, im vëlla nuk do të kishte vdekur''.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
8,036,013,915 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo