Sie suchten nach: maria (Dänisch - Albanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Danish

Albanian

Info

Danish

maria

Albanian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Dänisch

Albanisch

Info

Dänisch

hilser maria, som har arbejdet meget for eder.

Albanisch

të fala marisë, e cila u mundua shumë për ne.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

og maria sagde: "min sjæl ophøjer herren;

Albanisch

dhe maria tha: ''shpirti im e madhëron zotin,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Dänisch

men maria gemte alle disse ord og overvejede dem i sit hjerte.

Albanisch

maria i ruante të gjitha këto fjalë, duke i medituar në zemrën e saj.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

for at lade sig indskrive tillige med maria, sin trolovede, som var frugtsommelig.

Albanisch

për t'u regjistruar bashkë me marinë, gruan e vet, me të cilën ishte martuar dhe që ishte shtatzënë.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

men maria stod op i de samme dage og drog skyndsomt til bjergegnen til en by i juda.

Albanisch

dhe në ato ditë maria u ngrit dhe shkoi me nxitim në krahinën malore, në një qytet të judesë,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

men maria magdalene og den anden maria vare der, og de sade lige over for graven.

Albanisch

dhe maria magdalena dhe maria tjetër rrinin aty, ulur përballë varrit.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

men maria magdalene og maria, joses's moder, så, hvor ham blev lagt.

Albanisch

dhe maria magdalena dhe maria, nëna e joses, vërenin ku e vunë.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

og de skyndte sig og kom og fandt både maria og josef, og barnet liggende i krybben.

Albanisch

shkuan, pra, me nxitim dhe gjetën marinë, jozefin dhe fëmijën që ndodhej në një grazhd.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

men eet er fornødent. maria har valgt den gode del, som ikke skal tages fra hende."

Albanisch

por vetëm një gjë është e nevojshme, dhe maria zgjodhi pjesën më të mirë, që asaj nuk do t'i hiqet''.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Dänisch

og hun havde en søster, som hed maria, og hun satte sig ved herrens fødder og hørte på hans tale.

Albanisch

ajo kishte një motër që quhej mari, e cila u ul te këmbët e jezusit dhe dëgjonte fjalën e tij.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

alle disse vare endrægtigt vedholdende i bønnen tillige med nogle kvinder og maria, jesu moder, og med hans brødre.

Albanisch

të gjithë këta ngulmonin me një mendje të vetme në lutje dhe përgjërim së bashku me gratë, me marinë, nënën e jezusit, dhe me vëllezërit e tij.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

er denne ikke tømmermandens søn? hedder ikke hans moder maria og hans brødre jakob og josef og simon og judas?

Albanisch

a nuk është ky i biri i marangozit? nuk quhet nëna e tij mari, dhe vëllezërit e tij jakob, iose, simon dhe juda?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

mange af de jøder, som vare komne til maria og havde set, hvad han havde gjort, troede nu på ham;

Albanisch

atëherë shumë nga judenjtë, që kishin ardhur te maria dhe kishin parë gjithçka kishte bërë jezusi, besuan në të.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

og de gik ind i huset og så barnet med dets moder maria og faldt ned og tilbade det og oplode deres gemmer og ofrede det gaver, guld og røgelse og myrra.

Albanisch

dhe, mbasi hynë në shtëpi, panë fëmijën me marien, nënën e tij, dhe ranë përmbys dhe e adhuruan. pastaj hapën thesaret e tyre dhe dhuruan: ar, temjan dhe mirrë.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

da tog maria et pund af ægte, såre kostbar nardussalve og salvede jesu fødder og tørrede hans fødder med sit hår; og huset blev fuldt af salvens duft.

Albanisch

atëherë maria mori një liber vaj erëkëndshëm prej nardi të pastër shumë të kushtueshëm, vajosi me të këmbët e jezusit dhe i fshiu këmbët e tij me flokët e saj; dhe shtëpia u mbush me erën e këtij vaji.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

i kong ezekias's fjerde, elas søns, kong hosea af israels, syvende regeringsår, drog assyrer kongen salmanassar op mod sa maria, belejrede

Albanisch

vitin e katërt të mbretit ezekia, që ishte viti i shtatë i hoseas, birit të elahut, mbret i izraelit, shalmaneseri, mbret i asirisë, doli kundër samarisë dhe e rrethoi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

men der var også kvinder, som så til i frastand, iblandt hvilke også vare maria magdalene og maria, jakob den lilles og joses's moder, og salome,

Albanisch

aty ishin gjithashtu edhe gra që shikonin nga larg; midis tyre ishin maria magdalena dhe maria, nëna e jakobit të vogël të joses dhe salomeja,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

men med jesu kristi fødsel gik det således til. da maria, hans moder, var trolovet med josef, fandtes hun, førend de kom sammen, at være frugtsommelig af den helligånd.

Albanisch

tani lindja e jezu krishtit ndodhi në këtë mënyrë: maria, nëna e tij, i ishte premtuar jozefit, por para se të fillonin të rrinin bashkë, mbeti shtatzënë nga frymën e shenjtë.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

da nu jøderne, som vare hos hende i huset og trøstede hende, så, at maria stod hastigt op og gik ud, fulgte de hende, idet de mente, at hun gik ud til graven for at græde der.

Albanisch

prandaj judenjtë që ishin me të në shtëpi për ta ngushëlluar, kur panë se maria u çua me nxitim dhe doli, e ndoqën, duke thënë: ''ajo po shkon te varri për të qarë aty''.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

da maria nu kom derhen, hvor jesus var, og så ham, faldt hun ned for hans fødder og sagde til ham: "herre! havde du været her da var min broder ikke død."

Albanisch

sapo maria arriti te vendi ku ndodhej jezusi dhe e pa atë, i ra ndër këmbë duke i thënë: ''zot, po të ishe ti këtu, im vëlla nuk do të kishte vdekur''.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,761,992,776 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK